Jim Jones feat. Jadakiss - Dust & Powder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jim Jones feat. Jadakiss - Dust & Powder




Dust & Powder
Пыль и порошок
Y'all all invited
Вы все приглашены,
Welcome to the game as we know it (Dipset)
Добро пожаловать в игру, какой мы ее знаем (Dipset)
Where being lit is life (grab a seat)
Где быть "на стиле" - это жизнь (присаживайся, красотка)
It's the only race that never stops (that's a fact)
Это единственная гонка, которая никогда не останавливается (это факт)
See I'm from Uptown, uh, like a fresh pair of Nikes
Видишь ли, я из Аптауна, э-э, как свежая пара Найков
Let's put this all in perspective
Давай расставим все по местам
Say that then, let me talk to 'em
Скажи это тогда, дай мне поговорить с ними
(Heatmakerz, crack music)
(Heatmakerz, крэк музыка)
Uhh (Jones)
Ага (Jones)
Talking to a nigga that only sold dust and powder (we got it)
Говорю с ниггером, который торговал только пылью и порошком нас есть всё)
Fuck a bitch, use her for her crib just to shower (dirty)
К черту сучку, использую ее хату только для душа (грязнуля)
Was just in Diddy crib, and I partied with Puff for hours (Puff, what up?)
Только что был у Дидди, тусовался с Паффом часами (Пафф, как дела?)
'Til the light came up
Пока не рассвело
Who said this life ain't us (facts)
Кто сказал, что эта жизнь не для нас? (факты)
Still pull to the block in a drop, tear a dice game up (save that)
Все еще подъезжаю к кварталу на тачке, разрываю игру в кости (придержи коней)
Still shed a tear when I bring Light name up (Light, I miss you)
Все еще проливаю слезу, когда вспоминаю Лайта (Лайт, скучаю по тебе)
Cause I been poverty stricken, through the pain my heart took a whipping (uh huh)
Потому что я был нищим, через боль мое сердце приняло порку (ага)
Buy Rollies and wind 'em up and they still don't start ticking (tick, tick, tick, tick, tick)
Покупаю Ролексы, завожу их, а они все равно не тикают (тик, тик, тик, тик, тик)
I'm the bomb like something under the car ticking (boom)
Я бомба, как что-то тикающее под машиной (бум)
Jeans out of Neimans (facts), coats out of Saks (fly nigga)
Джинсы из Neiman Marcus (факт), пальто из Saks (стильный ниггер)
Hood nigga, still can turn coke into crack (whip game)
Парень из гетто, все еще могу превратить кокс в крэк (мастер своего дела)
If beef is to smoking, where the smoke and all at?
Если говядина - это стрельба, где дым и все такое?
If you haven't heard me speak then I spoken all facts (facts)
Если ты не слышала, как я говорю, то я говорю только факты (факты)
Told a bitch just chill, I'll call back (chill baby)
Сказал сучке просто расслабиться, я перезвоню (расслабься, детка)
Wish God had a line in heaven to call Stack (stacks)
Хотел бы я, чтобы у Бога была линия в небесах, чтобы позвонить Стэку (Стэк)
Black 9/11, Off Whites matching the ball cap, like
Черный 11 сентября, белые Off-White в тон бейсболке, типа
We Uptown (Harlem)
Мы из Аптауна (Харлем)
We got the foreigns on 7th going up and down (skrrt skrrt)
У нас тачки на 7-й ездят вверх и вниз (скррт, скррт)
We spent 20 on bottles at Up and Down (East)
Мы потратили 20 тысяч на бутылки в Up and Down (Ист-Сайд)
We cop watches from jewelers to bust 'em down, like (Harlem)
Мы покупаем часы у ювелиров, чтобы разбить их, типа (Харлем)
Yeah, we Uptown (we Uptown)
Да, мы из Аптауна (мы из Аптауна)
'Bout to hop on the jet, we touching down
Сейчас запрыгнем в самолет, мы приземляемся
Shit that was far fetched, there's nothing now
То, что казалось недостижимым, теперь ничто
We just opened the pound we puffing now, like
Мы только открыли пакет, мы курим сейчас, типа
You talking to a nigga that only sold dust and powder
Ты разговариваешь с ниггером, который торговал только пылью и порошком
K had the dippers (uhu), Gus had the sour (yeah)
У Кей были пакетики (ага), у Гаса была кислятина (да)
Rule number one: never fuck with the cowards (never)
Правило номер один: никогда не связывайся с трусами (никогда)
Nothing is mines (uh uh), everything is ours
Ничего не мое (нет), все наше
High ceilings (yeah), art deco (mmm)
Высокие потолки (да), ар-деко (ммм)
There's mad furniture, but you can still hear the echo (hear that)
Много мебели, но все еще слышно эхо (слышишь?)
Young wild nigga can't wait to let the TEC go
Молодой дикий ниггер не может дождаться, чтобы выпустить TEC
Come up off the chain 'cause he ain't gon' let ya neck go (haha)
Сорвется с цепи, потому что он не отпустит твою шею (ха-ха)
No gimmicks (uh uh), straight image (yeah)
Никаких уловок (нет), прямой образ (да)
I'm a product of the heroin epidemic (mmm)
Я продукт героиновой эпидемии (ммм)
Some niggas got rich, others got apprehended (salute)
Некоторые ниггеры разбогатели, другие попались (салют)
Some were street smart, others had academics (okay)
Некоторые были уличными умнягами, у других было образование (окей)
Big engines (yeah), major tranmissions (mmm)
Большие двигатели (да), мощные коробки передач (ммм)
Key to the tunnel was a major transition (haha)
Ключ к туннелю был важным переходом (ха-ха)
Yeah, we was on a damn mission
Да, у нас была чертова миссия
150 bundles in the morning, man listen, what? (what?)
150 пачек утром, послушай, что? (что?)
We Uptown
Мы из Аптауна
We got the foreigns on 7th going up and down
У нас тачки на 7-й ездят вверх и вниз
We spent 20 on bottles at Up and Down
Мы потратили 20 тысяч на бутылки в Up and Down
We cop watches from jewelers to bust 'em down, like
Мы покупаем часы у ювелиров, чтобы разбить их, типа
Yeah, we Uptown
Да, мы из Аптауна
'Bout to hop on the jet, we touching down
Сейчас запрыгнем в самолет, мы приземляемся
Shit that was far fetched, there's nothing now
То, что казалось недостижимым, теперь ничто
We just opened the pound we puffing now, like
Мы только открыли пакет, мы курим сейчас, типа
Is it better to be loved or feared?
Что лучше: быть любимым или feared?
Super question, it's nice to be both, but it's very difficult
Супер вопрос, приятно быть и тем, и другим, но это очень сложно
But if I had my choice, I would rather be feared
Но если бы у меня был выбор, я бы предпочел, чтобы меня боялись
Fear more [?] than love
Страх важнее [?] чем любовь
[?] with money mean nothing
[?] с деньгами ничего не значат
[?] I make a joke everybody laughs
[?] Я шучу, все смеются
I know I'm funny, but I'm not that funny
Я знаю, что я смешной, но я не такой уж смешной
It's fear that keeps them loyal to me
Это страх держит их преданными мне
But the trick is not to be hated, that's why I treat my man good
Но фишка в том, чтобы тебя не ненавидели, поэтому я хорошо отношусь к своим людям
But not too good
Но не слишком хорошо
When I give them too much then they don't need me
Когда я даю им слишком много, они во мне не нуждаются
I give them just enough where they need me
Я даю им ровно столько, сколько им нужно
So they don't hate me
Чтобы они меня не ненавидели
I forgot why I'm telling you
Я забыл, зачем я тебе это рассказываю






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.