Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up in Harlem (feat. Jim Jones)
Oben in Harlem (feat. Jim Jones)
Jim
Jones:
what?
Jim
Jones:
Was?
Yeah
that
was
me
Yeah,
das
war
ich
Shit.
That's
my
gang
Scheiße.
Das
ist
meine
Gang
Now
we
balling
on
you
niggas
Jetzt
protzen
wir
vor
euch
Niggas
Harlem
stand
up
Harlem,
steht
auf
Different
strokes
nigga
Andere
Methoden,
Nigga
Rags
to
riches
on
you
niggas
Vom
Lumpen
zum
Reichtum
über
euch
Niggas
What
you
say
sucka?
Was
sagst
du,
Penner?
You
know
where
we
from
nigga?
Weißt
du,
woher
wir
kommen,
Nigga?
We
from
that
Harlem
place
man
Wir
sind
aus
diesem
Harlem,
Mann
This
where
all
the
swag
come
from
Von
hier
kommt
der
ganze
Swag
Dope
lines,
fiends
sniffing
coke
lines
Drogen-Lines,
Süchtige
ziehen
Koks-Lines
Crack
sales,
trying
to
avoid
a
packed
jail
Crack-Verkäufe,
versuchen,
einem
vollen
Knast
zu
entgehen
A
major
hustle,
knowing
that
the
jakes'll
cuff
you
Ein
Mordsgeschäft,
wissend,
dass
die
Bullen
dich
schnappen
Life's
a
bitch,
and
ain't
no
way
to
make
her
love
you
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
und
es
gibt
keinen
Weg,
sie
dazu
zu
bringen,
dich
zu
lieben
Abandoned
buildings,
shoot-ups
and
the
random
killings
Verlassene
Gebäude,
Schießereien
und
die
zufälligen
Morde
If
you
hoop,
well
you
might
got
a
break
Wenn
du
Basketball
spielst,
nun,
dann
hast
du
vielleicht
Glück
gehabt
I
was
enticed
by
the
coupes,
loving
them
[?]
Ich
war
von
den
Coupés
angetan,
liebte
sie
[?]
All
night
on
the
stoop,
you
see
my
life
is
like
a
race?
Die
ganze
Nacht
auf
der
Treppe,
siehst
du,
mein
Leben
ist
wie
ein
Rennen?
Fucked
up
ain't
it?
yeah
i
had
a
big
willy
dream
Beschissen,
nicht
wahr?
Yeah,
ich
hatte
einen
Big-Willy-Traum
Tying
to
get
a
mill
moving
krill's
to
the
fiends
Versuche,
'ne
Mille
zu
machen,
indem
ich
Krill
an
die
Süchtigen
verticke
In
front
the
building
you
can
hear
the
sireens
Vor
dem
Gebäude
hörst
du
die
Sirenen
Getting
warm
in
the
lobby
chilly
chilly,
nah
mean?
Wird
warm
in
der
Lobby,
eiskalt,
eiskalt,
verstehst
du?
But
i
got
caught
up
in
my
tracks,
i
got
caught
up
on
the
trap
Aber
ich
wurde
auf
meinem
Weg
erwischt,
ich
wurde
im
Trap
erwischt
I
did
two
shows
and
i
bought
it
off
racks.
cocksucker.
Ich
machte
zwei
Shows
und
kaufte
es
von
den
Batzen.
Schwanzlutscher.
This
for
my
little
niggas,
that
ride
for
the
ends
Das
ist
für
meine
kleinen
Niggas,
die
für
die
Gegend
kämpfen
To
my
niggas
that
getting
money
driving
a
benz
An
meine
Niggas,
die
Geld
machen
und
einen
Benz
fahren
I
was
live
on
the
streets,
i'd
die
for
my
men
Ich
war
live
auf
der
Straße,
ich
würde
für
meine
Männer
sterben
If
get
started
from
the
beginning
i'm
riding
again
Wenn
ich
von
vorne
anfangen
würde,
würde
ich
wieder
loslegen
I
be
always
in
the
hood
sending
bitches
to
heaven
Ich
bin
immer
in
der
Hood,
schicke
Schlampen
in
den
Himmel
If
you
come
to
Harlem
you
can
find
me
on
Lynix
and
7th
Wenn
du
nach
Harlem
kommst,
findest
du
mich
an
der
Lenox
und
7th
I
don't
just
play
on
the
airs
i
live
on
the
[?]
Ich
spiele
nicht
nur
im
Radio,
ich
lebe
auf
dem
[?]
Kill
a
nigga
over
my
money
but
never
a
bitch
Töte
einen
Nigga
wegen
meines
Geldes,
aber
niemals
eine
Schlampe
I
double
back,
see
[?????]
Ich
komme
zurück,
sieh
[?????]
We
double
plaq,
[??]
chinchilla
in
the
jeep
Wir
doppelte
Plakette,
[??]
Chinchilla
im
Jeep
It's
Byrdgang,
Biggaveli
baby
we
the
street's
Es
ist
Byrdgang,
Biggaveli
Baby,
wir
sind
die
Straße
You
a
little
indian
boy,
baby
we
the
chiefs
Du
bist
ein
kleiner
Indianerjunge,
Baby,
wir
sind
die
Häuptlinge
My
momma
gave
me
the
grief
had
her
getting
high
Meine
Mama
machte
mir
Kummer,
sie
war
high
Welfare
first
of
the
month
barely
getting
by
Sozialhilfe
am
Ersten
des
Monats,
kamen
kaum
über
die
Runden
Pot
of
milk,
sugar
& water
rarely
getting
by
Topf
mit
Milch,
Zucker
& Wasser,
kamen
selten
über
die
Runden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandy Linzer, Joseph Jones Ii, Denny Randell, Peter Philips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.