Текст и перевод песни Jim Jones - Never Did 3 Quarters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Did 3 Quarters
Никогда не носил три четверти
Never
Did
3 Quarters
Никогда
не
носил
три
четверти
Street
taught
us
(uh
huh)
Улица
нас
научила
(ага)
We
could
never
forget
what
the
streets
taught
us
(not
at
all)
Мы
никогда
не
забудем,
чему
нас
научили
улицы
(ни
за
что)
Love
the
Harlem
streets,
rest
in
peace...
Люблю
улицы
Гарлема,
покойся
с
миром...
{Heatmakerz,
crack
music}
(uh
huh)
{Heatmakerz,
крэк
музыка}
(ага)
Love
my
Harlem,
rest
in
peace
Porter
(I
love
Harlem)
Люблю
мой
Гарлем,
покойся
с
миром,
Портер
(я
люблю
Гарлем)
Love
my,
rest
in
peace
Porter
(that's
what
made
me)
Люблю
мой,
покойся
с
миром,
Портер
(это
то,
что
сделало
меня)
Love
my
Harlem
streets
(uh
huh),
uhh
Люблю
улицы
моего
Гарлема
(ага),
ух
We
could
never
forget
what
the
streets
taught
us
Мы
никогда
не
забудем,
чему
нас
научили
улицы
Love
my
Harlem
streets,
rest
in
peace
Porter
(Jones!)
Люблю
улицы
моего
Гарлема,
покойся
с
миром,
Портер
(Джонс!)
We
could
never
forget
what
the
streets
taught
us
(right)
Мы
никогда
не
забудем,
чему
нас
научили
улицы
(точно)
Love
my
Harlem
streets,
rest
in
peace
Porter
(R.I.P.)
Люблю
улицы
моего
Гарлема,
покойся
с
миром,
Портер
(покойся
с
миром)
You
did
the
Air
Ones,
never
did
the
3 quarters
(not
at
all)
Ты
носила
Air
Ones,
никогда
не
носила
три
четверти
(ни
за
что)
And
the
Feds
still
tapping
like
free
water
(I
see
'em)
А
федералы
все
еще
прослушивают,
как
бесплатную
воду
(я
вижу
их)
You
gotta
look
both
ways
'fore
you
cross
the
street
(watch
out)
Ты
должна
смотреть
в
обе
стороны,
прежде
чем
переходить
улицу
(осторожно)
You
gotta
watch
out
for
them
strays
from
across
the
street
(duck
down)
Ты
должна
остерегаться
шальных
пуль
с
другой
стороны
улицы
(пригнись)
In
my
day,
I
was
clapping
at
all
the
beef
(BOOM!)
В
мое
время
я
стрелял
во
всех
разборках
(БУМ!)
Start
beefing
now,
man,
these
rappers
might
call
police
(fuck
'em)
Начни
гнуть
пальцы
сейчас,
детка,
эти
рэперы
могут
вызвать
полицию
(к
черту
их)
I
grew
up
in
a
country
that
rather
war
than
peace
Я
вырос
в
стране,
которая
предпочитает
войну
миру
In
my
hood
was
always
war,
so
I
wore
the
piece
(I'm
low,
shit)
В
моем
районе
всегда
была
война,
поэтому
я
носил
пушку
(я
в
тени,
черт)
Shit,
we
had
to
make
a
heaven
out
of
hell
(uhh)
Черт,
нам
пришлось
сделать
рай
из
ада
(ух)
Uhh,
tuu,
some
made
a
bed
up
in
the
cell
(pray
for
'em)
Ух,
туу,
некоторые
сделали
себе
кровать
в
камере
(молись
за
них)
I
been
thinking
'bout
Gato,
wish
I
could
get
him
out
of
jail
(Gato!)
Я
все
думаю
о
Гато,
хотел
бы
я
вытащить
его
из
тюрьмы
(Гато!)
And
I
try
not
to
listen
to
what
they
said
about
Trel
(R.I.P.)
И
я
стараюсь
не
слушать,
что
они
говорили
о
Треле
(покойся
с
миром)
I
was
up
when
they
said
I
might've
fell
(facts)
Я
был
на
высоте,
когда
они
говорили,
что
я
могу
упасть
(факты)
New
Bentley
truck
rolling
up
and
light
a
L
Новый
Bentley
truck
подъезжает,
и
я
зажигаю
косяк
Like,
Brizzy
what
up,
on
the
hand
(facts)
Например,
Бриззи,
как
дела,
на
связи
(факты)
Then
burn
all
the
money
like
what
I
did
to
Uncle
Sam
(I
spent
that)
Потом
сжег
все
деньги,
как
то,
что
я
сделал
с
Дядей
Сэмом
(я
потратил
их)
And
the
first
time
they
screaming
out
the
Dips
on
Summer
Jam
И
первый
раз,
когда
они
кричали
про
Dips
на
Summer
Jam
When
I
told
Nas,
aww
man,
you
niggas
understand,
well
Когда
я
сказал
Насу,
о,
чувак,
вы,
ниггеры,
понимаете,
ну
Y'all
be
talking
'bout
wars
but
Вы
все
говорите
о
войнах,
но
Never
fought
'em
(y'all
don't
want
smoke)
Никогда
не
воевали
(вы
не
хотите
дыма)
I've
been
buying
new
cars
like
every
Autumn
(every
year)
Я
покупаю
новые
машины
каждую
осень
(каждый
год)
Y'all
be
packing
these
guns
but
never
shot
'em
(who
dead?)
Вы
все
таскаете
эти
пушки,
но
никогда
не
стреляли
(кто
умер?)
And
be
talking
'bout
watches
but
И
говорите
о
часах,
но
Never
got
'em
(where
them
watches
at?)
Никогда
их
не
получали
(где
эти
часы?)
If
you
catch
me
in
whips,
you
know
I
own
it
Если
ты
увидишь
меня
в
тачках,
знай,
что
они
мои
Y'all
be
talking
that
shit,
we
don't
condone
it
(wassup,
now?)
Вы
все
говорите
это
дерьмо,
мы
этого
не
одобряем
(в
чем
дело,
теперь?)
Oh
you
got
me
fucked
up,
bitch
I'm
a
savage
(bitch
I'm
a
savage)
О,
ты
меня
достала,
сучка,
я
дикарь
(сучка,
я
дикарь)
They
should've
told
you
I'm
not
your
average
(huh...)
Тебе
должны
были
сказать,
что
я
не
такой,
как
все
(ха...)
I'd
rather
be
ready
than
staying
woke
(facts)
Я
предпочитаю
быть
готовым,
чем
оставаться
в
сознании
(факты)
'Cause
these
niggas
ain't
ready
when
they
be
woke
(fax
me
that)
Потому
что
эти
ниггеры
не
готовы,
когда
они
в
сознании
(отправь
мне
факс)
And
these
bitches
be
petty
but
they
be
broke
И
эти
сучки
мелочны,
но
они
на
мели
All
my
niggas
is
deadly,
they
pray
for
coke
(woo!)
Все
мои
ниггеры
смертельно
опасны,
они
молятся
за
кокс
(ву!)
I
got
niggas
deported
just
like
Haitian
Jack
(6)
У
меня
есть
ниггеры,
депортированные,
как
Гаитянский
Джек
(6)
With
Trump
in
the
office
they'll
never
make
it
back
(damn!)
С
Трампом
в
офисе
они
никогда
не
вернутся
(черт
возьми!)
All
my
niggas
be
flossing,
hop
out
the
May
and
'Bach
(dripping)
Все
мои
ниггеры
выпендриваются,
выпрыгивают
из
Maybach
(капает)
The
connect
came
home,
I
gotta
pay
him
back
(fuck!)
Связной
вернулся
домой,
я
должен
вернуть
ему
долг
(черт!)
Shut
the
fuck
up
whenever
the
D's
caught
us
(shut
up)
Заткнись,
когда
копы
поймали
нас
(заткнись)
We
tried
to
run
whenever
we
see
the
Taurus
(squalie!)
Мы
пытались
убежать,
когда
увидели
Taurus
(мусора!)
Did
the
5 Series,
never
did
the
3 quarters
Ездил
на
5 Series,
никогда
не
ездил
на
три
четверти
Coke
price
up
and
down,
they
tryna
see-saw
us
(I'm
dizzy)
Цена
на
кокс
то
вверх,
то
вниз,
они
пытаются
нас
раскачать
(у
меня
кружится
голова)
They
treating
Meek
like
he
the
Unabomber
(Meek,
what
up?)
Они
относятся
к
Мику,
как
к
Унабомберу
(Мик,
как
дела?)
Abusing
your
power,
that's
how
you
do
your
Honor?
(fuck
that
bitch)
Злоупотребление
властью,
вот
как
ты
поступаешь,
Ваша
Честь?
(к
черту
эту
суку)
We
taught
to
shoot
before
they
shoot
the
(?)
(BOOM
BOOM,
BOOM,
BOOM!)
Нас
учили
стрелять
до
того,
как
они
выстрелят
в
(?)
(БУМ
БУМ,
БУМ,
БУМ!)
I
hop
out
the
Coupe,
I
got
the
crew
behind
us
(Eastside)
Я
выпрыгиваю
из
купе,
у
меня
команда
позади
(Истсайд)
(?)
yachts
with
the
chef
in
it
(factual)
(?)
яхты
с
шеф-поваром
внутри
(факты)
I
be
jumping
out
drops
with
the
TEC
in
it
(try
me
then)
Я
выпрыгиваю
из
тачек
с
TEC
в
руках
(попробуй
меня
тогда)
Shit,
I
flood
the
watch
and
put
baguettes
in
it
Черт,
я
засыпаю
часы
бриллиантами
Pull
up
on
the
block
like
what's
left
in
it
(who
got
bang?)
Подъезжаю
к
кварталу,
типа,
что
осталось
(у
кого
есть
бабки?)
Y'all
be
talking
'bout
wars
but
never
fought
'em
(never
fought
'em)
Вы
все
говорите
о
войнах,
но
никогда
не
воевали
(никогда
не
воевали)
I've
been
buying
new
cars
like
every
Autumn
(every
Autumn)
Я
покупаю
новые
машины
каждую
осень
(каждую
осень)
Y'all
be
packing
these
guns
but
never
shot
'em
(never
BOOM!)
Вы
все
таскаете
эти
пушки,
но
никогда
не
стреляли
(никогда
БУМ!)
And
be
talking
'bout
watches
but
И
говорите
о
часах,
но
Never
got
'em
(where
them
watches
at?)
Никогда
их
не
получали
(где
эти
часы?)
If
you
catch
me
in
whips,
you
know
I
own
it
(know
we
own
it)
Если
ты
увидишь
меня
в
тачках,
знай,
что
они
мои
(знай,
что
они
наши)
Y'all
be
talking
that
shit,
we
don't
condone
it
(don't
condone
it)
Вы
все
говорите
это
дерьмо,
мы
этого
не
одобряем
(не
одобряем)
Oh
you
got
me
fucked
up,
bitch
I'm
a
savage
(bitch
I'm
savage)
О,
ты
меня
достала,
сучка,
я
дикарь
(сучка,
я
дикарь)
They
should've
told
you
I'm
not
your
average
(ARRGGH!)
Тебе
должны
были
сказать,
что
я
не
такой,
как
все
(АРРР!)
They
should've
told
you
I'm
not
your
average
Тебе
должны
были
сказать,
что
я
не
такой,
как
все
Huh,
we
started
this
drip
Ха,
мы
начали
этот
стиль
Fuck
you
think
the
sauce
came
from?
Ha
Как
ты
думаешь,
откуда
взялся
соус?
Ха
Eastside
to
all
my
Nine-Trey
Billies
Истсайд
всем
моим
Nine-Trey
Billies
Ain't
nothing
changed,
Dipset,
the
Byrds
still
fly
high
Ничего
не
изменилось,
Dipset,
птицы
все
еще
летают
высоко
Byrd
Gang
and
we
still
banging
Byrd
Gang
и
мы
все
еще
на
стиле
Nine-Trey
Billy
shit,
15th
Street,
you
know,
bang
bang
Nine-Trey
Billy
дерьмо,
15-я
улица,
ты
знаешь,
бах-бах
Regular,
Jones...
Обычно,
Джонс...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.