Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’ve Got a Shine
У тебя есть сияние
It's
hard
to
get
from
one
place
to
another
Трудно
добраться
из
одного
места
в
другое,
Even
more
when
fumbling
through
the
dark
Ещё
труднее,
когда
идёшь
вслепую
в
темноте.
And
getting
lost
with
lots
of
ground
to
cover
Идти,
не
зная
пути,
когда
нужно
пройти
много
дорог,
Looking
for
a
light
that
is
not
too
far
Ища
свет,
который
не
так
уж
далёк.
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние,
Gonna
shine
Оно
будет
сиять,
That's
going
on
without
you
even
trying
Оно
исходит
от
тебя,
даже
когда
ты
не
стараешься.
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние,
It's
gonna
shine
Оно
будет
сиять,
Coming
from
your
heart
right
through
your
eyes
Оно
исходит
из
твоего
сердца
и
проходит
сквозь
твои
глаза.
They
never
knew
you
were
a
dusty
diamond
Они
никогда
не
знали,
что
ты
— необработанный
алмаз,
Blending
in
and
hidden
in
the
rough
Скрытый
от
глаз.
Not
noticing
nobody
else
was
minding
Никто
не
замечает,
что,
когда
ты
рядом,
When
you're
around
the
goings
not
so
tough
Всё
становится
не
так
уж
и
сложно.
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние,
It's
gonna
shine
Оно
будет
сиять,
That's
going
on
without
you
even
trying
Оно
исходит
от
тебя,
даже
когда
ты
не
стараешься.
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние,
It's
gonna
shine
Оно
будет
сиять,
Coming
from
your
heart
right
through
your
eyes
Оно
исходит
из
твоего
сердца
и
проходит
сквозь
твои
глаза.
Well
what
we
see
is
quite
a
bright
reflection
То,
что
мы
видим,
— это
яркое
отражение,
Growing
from
a
spark
there
deep
inside
Рождающееся
от
искорки
глубоко
внутри
тебя.
Following
the
glow
in
your
direction
Следуя
за
сиянием
в
твоём
направлении,
Watching
while
you
walk
into
the
light
Мы
наблюдаем,
как
ты
идёшь
к
свету.
Well
what
we
see
is
quite
a
bright
reflection
То,
что
мы
видим,
— это
яркое
отражение,
Growing
from
a
spark
there
deep
inside
Рождающееся
от
искорки
глубоко
внутри
тебя.
Following
the
glow
in
your
direction
Следуя
за
сиянием
в
твоём
направлении,
Watching
while
you
walk
into
the
light
Мы
наблюдаем,
как
ты
идёшь
к
свету.
Look
up
at
there
at
that
twinkling
constellation
Посмотри
на
это
мерцающее
созвездие,
Offering
direction
in
the
night
Оно
указывает
путь
в
ночи.
When
you're
around
its
such
a
constellation
Когда
ты
рядом,
это
подобно
созвездию,
It
makes
me
feel
that
everything
is
alright
Это
заставляет
меня
чувствовать,
что
всё
в
порядке.
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние,
It's
gonna
shine
Оно
будет
сиять,
That's
going
on
without
you
even
trying
Оно
исходит
от
тебя,
даже
когда
ты
не
стараешься.
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние,
It's
gonna
shine
Оно
будет
сиять,
Coming
from
your
heart
right
through
your
eyes
Оно
исходит
из
твоего
сердца
и
проходит
сквозь
твои
глаза,
That's
going
on
without
you
even
trying
Оно
исходит
от
тебя,
даже
когда
ты
не
стараешься.
Coming
from
your
heart
Оно
исходит
из
твоего
сердца,
You've
got
a
shine
У
тебя
есть
сияние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Russell Lauderdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.