Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Leave Your Light Low
Не гаси свой свет
Been
thinkin'
so
loud
started
drawin'
a
crowd
Так
громко
думал,
что
собрал
толпу,
Been
prayin'
I
don't
chicken
out
tryin'
to
figure
out
the
way
to
go
Молюсь,
чтоб
не
струсил,
пытаясь
понять,
куда
идти.
Don't
leave
you
light
low
bright
enough
so
some
of
us
can
carry
on
Не
гаси
свой
свет,
пусть
горит
ярко,
чтобы
некоторые
из
нас
могли
продолжать
путь.
Stop
stayin'
inside
all
hypnotized
Перестань
сидеть
взаперти,
загипнотизированная,
Got
to
let
it
out
been
shakin'
up
start
shakin'
off
and
realize
Выпусти
это
наружу,
встряхнись,
стряхни
с
себя
оковы
и
пойми,
Don't
leave
you
light
low
bright
enough
so
some
of
us
can
carry
on
Не
гаси
свой
свет,
пусть
горит
ярко,
чтобы
некоторые
из
нас
могли
продолжать
путь.
Might
seem
like
it
doesn't
matter
no
matter
what
you
do
Может
показаться,
что
неважно,
что
ты
делаешь,
Can't
tell
if
it's
gettin'
better
or
if
you're
gettin'
through
Непонятно,
становится
ли
лучше
или
ты
просто
справляешься.
Those
babes
in
the
woods
they
only
have
it
so
good
Эти
дети
в
лесу,
им
хорошо
лишь
For
a
little
while
till
it's
out
of
style
going
through
that
phase
they're
going
Ненадолго,
пока
это
не
выйдет
из
моды,
пока
они
проходят
через
эту
фазу.
Don't
leave
you
light
low
bright
enough
so
some
of
us
can
carry
on
Не
гаси
свой
свет,
пусть
горит
ярко,
чтобы
некоторые
из
нас
могли
продолжать
путь.
Might
seem
like
it
doesn't
matter...
Может
показаться,
что
неважно...
Stop
stayin'
inside
all
hypnotized
Перестань
сидеть
взаперти,
загипнотизированная,
Got
to
get
it
out
got
to
shake
it
off
try
to
figure
out
what's
goin'
on
Выпусти
это
наружу,
стряхни
с
себя,
попытайся
понять,
что
происходит.
Don't
leave
your
light
low
does
that
road
look
familiar
yet
Не
гаси
свой
свет,
эта
дорога
тебе
уже
знакома?
Don't
leave
your
light
low
about
a
mile
ahead
so
much
is
told
Не
гаси
свой
свет,
примерно
в
миле
впереди
так
много
сказано.
Don't
leave
your
light
low
bright
enough
so
some
of
us
can
carry
on
Не
гаси
свой
свет,
пусть
горит
ярко,
чтобы
некоторые
из
нас
могли
продолжать
путь.
The
sailing
is
strong
you're
sailing
strong
Плыви
уверенно,
ты
плывешь
уверенно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.