Текст и перевод песни Jim Lauderdale - Wearing Out Your Cool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wearing Out Your Cool
Истрачивая твой запал
Woke
up
with
our
hands
on
our
heads
Проснулся,
держась
за
голову,
Slid
off
the
wrong
side
of
the
bed
Свалился
не
с
той
стороны
кровати.
It's
sad
when
it's
not
the
same
Грустно,
когда
все
не
так,
No
point
in
passin'
'round
the
blame
Нет
смысла
искать
виноватых.
The
things
that
we
meant
to
do
Столько
всего
хотели
сделать,
But
we
didn't
get
to
Но
так
и
не
сделали.
Don't
it
seem
like
a
dream
come
between
when
it
could
be
calm?
Не
кажется
ли
тебе,
что
это
сон,
вклинившийся
между
нами,
когда
все
могло
быть
спокойно?
Don't
it
seem
like
a
dream
come
between
when
it
could
be
calm?
Не
кажется
ли
тебе,
что
это
сон,
вклинившийся
между
нами,
когда
все
могло
быть
спокойно?
After
the
changes,
you
can't
turn
nothin'
back
После
перемен
ничего
не
вернуть
назад,
Until
the
curtain
call
До
самого
занавеса.
Way
back
in
the
early
days
Вспомни
те
давние
дни,
When
we
were
runnin'
through
the
maze
Когда
мы
блуждали
в
лабиринте,
Still
searchin'
for
a
stroke
of
luck
Все
еще
в
поисках
удачи,
Guess
we're
all
still
growin'
up
Наверное,
мы
все
еще
взрослеем.
If
it's
not
too
much
to
lose
Если
это
не
слишком
большая
потеря,
Wanna
hear
some
different
news
Хочу
услышать
другие
новости.
Don't
it
seem
like
a
dream
come
between
when
it
could
be
calm?
Не
кажется
ли
тебе,
что
это
сон,
вклинившийся
между
нами,
когда
все
могло
быть
спокойно?
Don't
it
seem
like
a
dream
come
between
when
it
could
be
calm?
Не
кажется
ли
тебе,
что
это
сон,
вклинившийся
между
нами,
когда
все
могло
быть
спокойно?
After
the
changes,
you
can't
turn
nothin'
back
После
перемен
ничего
не
вернуть
назад,
The
different
stages
have
played
a
different
act
На
разных
этапах
играли
разные
роли.
To
our
amazement,
we
almost
made
it
К
нашему
удивлению,
мы
почти
справились,
Until
the
curtain
call
До
самого
занавеса.
Don't
it
seem
like
a
dream
come
between
when
it
could
be
calm?
Не
кажется
ли
тебе,
что
это
сон,
вклинившийся
между
нами,
когда
все
могло
быть
спокойно?
Don't
it
seem
like
a
dream
come
between
when
it
could
be
calm?
Не
кажется
ли
тебе,
что
это
сон,
вклинившийся
между
нами,
когда
все
могло
быть
спокойно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Russell Lauderdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.