Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Tant
que
l'amour
existera
Solange
die
Liebe
existieren
wird
Mon
coeur
mon
âme
seront
a
toi
Mein
Herz,
meine
Seele
werden
dir
gehören
J'ai
mis
du
temps
a
te
trouver
Ich
habe
Zeit
gebraucht,
dich
zu
finden
Aujourd'hui
j'aimerais
te
dire
je
n'ai
cesser
Heute
möchte
ich
dir
sagen,
ich
habe
nie
aufgehört
Cesser
de
t'adorer
Aufgehört,
dich
anzubeten
Je
veux
de
nous
je
veux
de
toi
Ich
will
uns,
ich
will
dich
Tout
les
deux
rien
que
toi
et
moi
Wir
beide,
nur
du
und
ich
Parce
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aime
Weil
ich
dich
liebe
und
weil
wir
uns
lieben
Oui
de
l'amour
il
yen
auras
Ja,
Liebe
wird
es
geben
De
la
douceur
seulement
pour
toi
Zärtlichkeit
nur
für
dich
Parce
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aime
Weil
ich
dich
liebe
und
weil
wir
uns
lieben
Trop
trop
trop
Sehr,
sehr,
sehr
Je
sais
bien
que
tu
dois
te
dire
Ich
weiß
gut,
dass
du
dir
sagen
musst
Parole
nan
bouche
bien
bel
Worte
sind
nur
schöner
Schein
Si
je
pouvais
te
montrer
Wenn
ich
dir
zeigen
könnte
Que
dans
mon
coeur
il
n'y
a
que
toi
Dass
in
meinem
Herzen
nur
du
bist
J'ai
besoin
de
ta
confiance
Ich
brauche
dein
Vertrauen
Je
te
serai
fidele
Ich
werde
dir
treu
sein
Et
tout
les
deux
nous
serons
bien
Und
uns
beiden
wird
es
gut
gehen
Je
veux
de
nous
je
veux
de
toi
Ich
will
uns,
ich
will
dich
Tout
les
deux
rien
que
toi
et
moi
Wir
beide,
nur
du
und
ich
Pcq
je
t'aime
et
que
l'on
s'aime
Weil
ich
dich
liebe
und
weil
wir
uns
lieben
Oui
de
l'amour
il
yen
auras
Ja,
Liebe
wird
es
geben
De
la
douceur
seulement
pour
toi
Zärtlichkeit
nur
für
dich
Pcq
je
t'aime
et
que
l'on
s'aime
Weil
ich
dich
liebe
und
weil
wir
uns
lieben
Trop
trop
trop
Sehr,
sehr,
sehr
Je
t'en
pris
n'oublie
jamais
Bitte
vergiss
niemals
Que
notre
amour
est
éternel
Dass
unsere
Liebe
ewig
ist
Jusqu'au
bout
mon
coeur
Bis
zum
Ende,
mein
Herz
Mon
coeur
te
sera
fidèle
Mein
Herz
wird
dir
treu
sein
J'aurai
toujours
besoin
de
toi
Ich
werde
dich
immer
brauchen
A
mes
côté
viens
dans
mes
bras
An
meiner
Seite,
komm
in
meine
Arme
Cheri
séré'm
fò
séré'm
fò
séré'm
fò
Schatz,
halt
mich
fest,
halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
(m'bezoin,
m'bezoin)
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
(ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich)
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Lè
map
domi
(bò
koté
mwin)
Wenn
ich
schlafe
(an
meiner
Seite)
Lèm
nan
la
joi
(bò
koté
mwin)
Wenn
ich
in
Freude
bin
(an
meiner
Seite)
Kèm
dan
la
pène
(bò
koté
mwin)
Wenn
mein
Herz
leidet
(an
meiner
Seite)
Cheri
mwin
vlé'w
(bò
koté
mwin)
Schatz,
ich
will
dich
(an
meiner
Seite)
Lè
map
domi
(bò
koté
mwin)
Wenn
ich
schlafe
(an
meiner
Seite)
Kèm
dan
la
pène
(bò
koté
mwin)
Wenn
mein
Herz
leidet
(an
meiner
Seite)
Lèm
nan
la
joi
(bò
koté
mwin)
Wenn
ich
in
Freude
bin
(an
meiner
Seite)
Cheri
mwin
vlé'w
(bò
koté
mwin)
Schatz,
ich
will
dich
(an
meiner
Seite)
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
(Cheri
m'bezoin
ou
la)
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
(Schatz,
ich
brauch
dich
hier)
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
(m'bezoin
bò
coté
mwin)
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
(ich
brauch
dich
an
meiner
Seite)
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
(bò
coté
mwin)
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
(an
meiner
Seite)
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
(m'bezoin
bò
coté
mwin)
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
(ich
brauch
dich
an
meiner
Seite)
Bò
kote'm
cheri
(oui)
An
meiner
Seite,
Schatz
(ja)
Mwen
vle
pou
rete
(Oh
oohh)
Ich
will,
dass
du
bleibst
(Oh
oohh)
Mwen
pa
vle'w
ale
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Mwen
pa
vle'w
vire
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
abwendest
Mwen
vle
pou
ret
la
(la
la)
Ich
will,
dass
du
hier
bleibst
(hier,
hier)
Bò
kote'm
cheri
(Oh
oohh)
An
meiner
Seite,
Schatz
(Oh
oohh)
Mwen
vle
pou
rete
(oui)
Ich
will,
dass
du
bleibst
(ja)
Mwen
pa
vle'w
ale
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Mwen
pa
vle'w
vire
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
abwendest
Mwen
pa
vle'w
f'on
pa
Ich
will
nicht,
dass
du
einen
Schritt
machst
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Cheri
m'bezoin
ou
la
la
bò
coté
mwin
Schatz,
ich
brauch
dich
hier,
hier
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Rama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.