Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon cœur t'appelle
Mein Herz ruft dich
Dis
pourquoi
quand
elle
m'appelle
j'peux
pas
Sag,
warum
kann
ich,
wenn
sie
mich
anruft,
nicht
Répondre
à
ses
appels
car
tu
trouves
qu'elle
me
harcèle
Ihre
Anrufe
beantworten,
weil
du
findest,
dass
sie
mich
belästigt
Alors
qu'elle
prend
de
mes
nouvelles
Obwohl
sie
sich
nur
nach
mir
erkundigt
Je
n'peux
plus
tu
sais
de
cette
situation
qui
nous
défait
Ich
kann
nicht
mehr,
weißt
du,
mit
dieser
Situation,
die
uns
zerstört
J'n'arrêtes
pas
te
prendre
la
tête
avec
mes
histoires,
Jessye
Bell
Ich
höre
nicht
auf,
dich
mit
meinen
Geschichten
zu
nerven,
Jessye
Bell
Tu
sais
que
j'ai
besoin
de
toi
Du
weißt,
dass
ich
dich
brauche
S'il
te
plaît,
reviens
moi
Bitte,
komm
zu
mir
zurück
Mon
cœur
t'appelle
sans
cesse
j'ai
besoin
Mein
Herz
ruft
dich
unaufhörlich,
ich
brauche
De
tes
bras,
chéri
tu
coules
dans
mes
veines
Deine
Arme,
Schatzi,
du
fließt
in
meinen
Adern
Sans
toi
j'ai
trop
de
peine
Ohne
dich
habe
ich
zu
viel
Kummer
J'aim'rais
que
tu
reviennes
auprès
de
moi
Ich
möchte,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Je
suis
sûre
pour
moi
c'est
cette
fille
là
qui
nous
défait
Ich
bin
sicher,
für
mich
ist
es
dieses
Mädchen,
das
uns
zerstört
J'comprends
pas
pourquoi
elle
s'entête
à
vouloir
me
faire
la
fête
Ich
verstehe
nicht,
warum
sie
darauf
besteht,
mir
Ärger
machen
zu
wollen
Je
vois
claire
dans
son
manège
Ich
durchschaue
ihr
Spiel
Elle
veut
avoir
tout
les
privilèges
Sie
will
alle
Privilegien
haben
Invoquer
tout
les
sortilèges
te
laisseras-tu
prendre
à
son
piège
Alle
Zaubersprüche
beschwören,
wirst
du
dich
in
ihrer
Falle
fangen
lassen?
Tu
sais
que
j'ai
besoin
de
toi
Du
weißt,
dass
ich
dich
brauche
S'il
te
plaît,
reviens
moi
Bitte,
komm
zu
mir
zurück
Mon
cœur
t'appelle
sans
cesse
j'ai
besoin
Mein
Herz
ruft
dich
unaufhörlich,
ich
brauche
De
tes
bras,
chéri
tu
coules
dans
mes
veines
Deine
Arme,
Schatzi,
du
fließt
in
meinen
Adern
Sans
toi
j'ai
trop
de
peine
Ohne
dich
habe
ich
zu
viel
Kummer
J'aim'rais
que
tu
reviennes
auprès
de
moi
Ich
möchte,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Viens
t'eblottir
dans
mes
bras
Komm,
kuschel
dich
in
meine
Arme
Je
te
ferai
ressentir
comme
je
t'aime
si
fort
Ich
werde
dich
fühlen
lassen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Ce
n'est
pas
si
simple
que
ça
Es
ist
nicht
so
einfach
J'aimerais
tellement
me
dire
que
j'ai
tort
Ich
würde
mir
so
gerne
sagen,
dass
ich
Unrecht
habe
Que
j'ai
tort,
baby
Dass
ich
Unrecht
habe,
Baby
Mwen
vlé
pou
avan
Ich
will
weitermachen
Rété
avew
pli
lontan
Länger
bei
dir
bleiben
San
soucié
mwen
an
pon
jan
Ohne
mir
Sorgen
zu
machen
De
fanm
ki
vlé
pran
place
an
mwen
fè
kè
aw
kontan
Über
die
Frau,
die
meinen
Platz
einnehmen
will,
dein
Herz
glücklich
machen
Mwen
vlé
pou
avan
Ich
will
weitermachen
Rété
avew
pli
lontan
Länger
bei
dir
bleiben
San
soucié
mwen
an
pon
jan
Ohne
mir
Sorgen
zu
machen
De
fanm
ki
vlé
pran
place
an
mwen
fè
kè
aw
kontan
Über
die
Frau,
die
meinen
Platz
einnehmen
will,
dein
Herz
glücklich
machen
J'aimerais
tellement
te
faire
confiance
Ich
möchte
dir
so
gerne
vertrauen
Me
dire
qu'ça
n'a
pas
d'importance
Mir
sagen,
dass
es
keine
Bedeutung
hat
Effacer
mes
peurs
Meine
Ängste
auslöschen
Nou
la
vie
en
couleur
Unser
Leben
in
Farbe
sehen
Bébé,
tu
peux
me
faire
confiance
Baby,
du
kannst
mir
vertrauen
Je
te
dis
qu'elle
n'a
pas
d'importance
Ich
sage
dir,
dass
sie
keine
Bedeutung
hat
Tu
es
la
seule
à
mon
cœur
Du
bist
die
Einzige
in
meinem
Herzen
Oui,
je
vois
la
vie
en
couleur
Ja,
ich
sehe
das
Leben
in
Farbe
Tu
sais
que
j'ai
besoin
de
toi
Du
weißt,
dass
ich
dich
brauche
S'il
te
plaît,
reviens
moi
Bitte,
komm
zu
mir
zurück
Mon
cœur
t'appelle
sans
cesse
j'ai
besoin
Mein
Herz
ruft
dich
unaufhörlich,
ich
brauche
De
tes
bras,
chéri
tu
coules
dans
mes
veines
Deine
Arme,
Schatzi,
du
fließt
in
meinen
Adern
Sans
toi
j'ai
trop
de
peine
Ohne
dich
habe
ich
zu
viel
Kummer
J'aim'rais
que
tu
reviennes
auprès
de
moi
Ich
möchte,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesseye Belleval, Jim Ramassamy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.