Flowers, the Sunset, the Trees - Jim Reevesперевод на немецкий
Each
time
I
touch
a
rose
petal
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Rosenblatt
berühre
And
breathe
the
sweet
fragrance
it
brings
Und
den
süßen
Duft
einatme,
den
es
bringt
I
know
there′s
a
God
up
in
heaven
Weiß
ich,
dass
es
einen
Gott
im
Himmel
gibt
No
human
could
create
these
things.
Kein
Mensch
könnte
diese
Dinge
erschaffen.
The
dogwood,
the
oak
and
the
willow
Der
Hartriegel,
die
Eiche
und
die
Weide
So
gracefully
wave
in
the
breeze
Wogen
so
anmutig
in
der
Brise
The
dogwood,
I'll
always
remember
An
den
Hartriegel
werde
ich
mich
immer
erinnern
My
Lord,
died
upon
one
of
these.
Mein
Herr,
starb
auf
einem
von
diesen.
The
sunset
in
its
golden
splendor
Der
Sonnenuntergang
in
seiner
goldenen
Pracht
Such
colors
no
artist
can
do
Solche
Farben
kann
kein
Künstler
schaffen
I
know
when
I
look
on
its
beauty
Ich
weiß,
wenn
ich
seine
Schönheit
betrachte,
Each
page
in
the
Bible
is
true.
dass
jede
Seite
in
der
Bibel
wahr
ist.
No
picture
or
painting
can
capture
Kein
Bild
oder
Gemälde
kann
einfangen
The
beauty
of
any
of
these
Die
Schönheit
von
alledem
The
handwork
of
God
is
revealed
in
Das
Handwerk
Gottes
offenbart
sich
in
The
flowers,
the
sunset,
the
trees...
Den
Blumen,
dem
Sonnenuntergang,
den
Bäumen...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.