Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
snow
Мчимся
по
снегам,
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Oer
the
fields
we
go
По
полям
летим,
Laughing
all
the
way
Смеемся
и
поем,
Bells
on
bob-tail
ring
Бубенцы
звенят,
Making
spirits
bright
Душу
веселя,
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
Как
весело
прокатиться
и
спеть
A
sleighing
song
tonight
Песню
о
санях
в
эту
ночь.
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
O
what
fun
it
is
to
ride
Как
же
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
O
what
fun
it
is
to
ride
Как
же
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
(Jingle
ling
a
ling,
Ahhh)
(Динь-динь-динь,
Аааа)
(Jingle
ling
a
ling,
Ahhh)
(Динь-динь-динь,
Аааа)
Now
the
ground
is
white
Снег
лежит
кругом,
So
go
it
while
you're
young
Пока
ты
молод,
веселись,
Take
the
girls
tonight
Пригласи
девчонку
прокатиться,
And
sing
this
sleighing
song
И
спой
ей
песню
о
санях.
Just
get
a
bob-tailed
nag
Найди
коротконогую
лошадку,
Two-forty
for
his
speed
Двести
сорок
за
ее
скорость,
Hitch
him
to
an
open
sleigh
Запряги
ее
в
открытые
сани,
And
crack!
you'll
take
the
lead.
И
рванем,
ты
будешь
впереди!
Jingle
Bells,
Jingle
Bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
O
what
fun
it
is
to
ride
Как
же
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh...
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES PIERPONT, CHRISTOPHER DEDRICK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.