Jim Reeves - The Wreck of the Number Nine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jim Reeves - The Wreck of the Number Nine




The Wreck of the Number Nine
Крушение поезда номер девять
(Words and music by Carson Robison)
(Слова и музыка Карсона Робисона)
One dark stormy night not a star was in sight
Темной, бурной ночью, ни звезды не было в виду,
The North wind came howling down the line
Северный ветер выл вдоль пути.
There stood a brave engineer with his sweetheart so dear
Стоял там смелый машинист со своей дорогой возлюбленной,
And his orders to pull old Number Nine.
И приказ ему вести старый номер девять.
She kissed him goodbye with a tear in her eye
Она поцеловала его на прощание со слезой в глазах,
The joy in his heart he couldn′t hide
Радость в сердце он не мог скрыть.
The whole world seemed right for she told him that night
Весь мир казался прекрасным, ведь она сказала ему этой ночью,
That tomorrow she'd be his blushing bride.
Что завтра станет его румяной невестой.
The wheels hummed a song as the train rolled along
Колеса напевали песню, пока поезд катился вперед,
The black smoke came pouring from the stack
Черный дым валил из трубы.
The headlight a-gleam seemed to brighten his dream
Свет фар, казалось, освещал его мечту
Of tomorrow when he′d be goin' back.
О завтрашнем дне, когда он вернется.
He sped around the hill and his brave heart stood still
Он объезжал холм, и его храброе сердце замерло,
The headlight was shining in his face
Свет фар светил ему в лицо.
He whispered a prayer as he threw on the air
Он прошептал молитву, дернув рычаг тормоза,
For he knew this would be his final race.
Ибо знал, что это его последний заезд.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
In the wreck he was found lying there on the ground
В крушении его нашли лежащим на земле,
He asked them to raise his weary head
Он попросил их поднять его усталую голову.
His breath slowly went as this message he sent
Дыхание его медленно уходило, когда он передал послание
To a maiden who thought she would be wed.
Девушке, которая думала, что станет его женой.
"There's a little white home that I built for our own
"Есть маленький белый дом, который я построил для нас,
Where I dreamed we′d be happy, you and I
Где я мечтал, что мы будем счастливы, ты и я.
But I leave it to you for I know you′ll be true
Но я оставляю его тебе, ибо знаю, что ты будешь верна,
Til we meet at the Golden Gate, goodbye.".
Пока мы не встретимся у Золотых Врат, прощай".





Авторы: Carson J. Robison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.