Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left in the Dark
Оставленный в темноте
Where
did
he
touch
you
and
how
did
it
feel?
Где
он
тебя
трогал
и
что
ты
чувствовала?
And
why
did
you
let
it
begin?
И
почему
ты
позволила
этому
начаться?
What
did
he
whisper
and
when
did
you
cry
Что
он
шептал
и
когда
ты
плакала?
And
where
do
you
think
it
will
end?
И
как
ты
думаешь,
чем
это
закончится?
How
long
did
you
do
it
and
why
did
you
stop?
Как
долго
это
продолжалось
и
почему
ты
остановилась?
Did
you
get
to
try
anything
new?
Ты
попробовала
что-нибудь
новое?
How
good
was
he,
honestly?
where
did
you
go?
Насколько
он
был
хорош,
честно?
Куда
вы
ходили?
And
who
made
the
very
first
move?
И
кто
сделал
первый
шаг?
You
don′t
have
to
sneak
in
the
door
Тебе
не
нужно
красться
в
дверь,
Just
come
on
into
the
room
Просто
войди
в
комнату.
I've
been
lying
in
our
bed
in
the
dark
all
alone
Я
лежал
в
нашей
постели
в
темноте
совсем
один
And
I′ve
been
waiting,
I've
been
waiting
for
you
И
я
ждал,
я
ждал
тебя.
There's
been
no
reason
to
move
Не
было
причин
двигаться,
It′s
been
as
still
as
a
tomb
Здесь
было
тихо,
как
в
могиле.
I
needed
you,
oh,
so
badly
tonight
Ты
была
мне
так
нужна
сегодня
ночью,
But
I
guess
you
had
better
things
to
do
Но,
похоже,
у
тебя
были
дела
поважнее.
I
should
have
known
that
it
was
coming
to
this
Я
должен
был
знать,
что
все
к
этому
идет,
But
I
must
have
been
blind
Но,
должно
быть,
я
был
слеп.
I
bet
you
still
got
a
trace
of
his
love
in
your
eyes
Держу
пари,
в
твоих
глазах
еще
остался
след
его
любви,
And
you
still
got
his
eyes
on
your
mind
А
в
твоих
мыслях
- его
глаза.
You
swore
you′d
be
with
me
a
seven
o'clock
Ты
клялась,
что
будешь
со
мной
в
семь
часов,
Now
it′s
a
quarter
to
three
Сейчас
без
пятнадцати
три.
And
whatever
you
got
and
whoever
it
was
И
что
бы
ты
ни
получила
и
кто
бы
это
ни
был,
I
guess
you
couldn't
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
могла
получить
это
от
меня.
Whatever
you
got
and
whoever
it
was
Что
бы
ты
ни
получила
и
кто
бы
это
ни
был,
I
guess
you
couldn′t
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
могла
получить
это
от
меня.
I
know
that
you
love
me,
there's
no
need
to
talk
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
не
нужно
говорить,
I
see
the
look
in
your
eyes
and
I
got
the
proof
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
у
меня
есть
доказательства.
And
there
are
no
lies
on
your
body
И
на
твоем
теле
нет
лжи,
So
take
off
your
dress,
I
just
want
to
get
at
the
truth
Так
что
сними
платье,
я
просто
хочу
докопаться
до
истины.
I
know
that
you
love
me,
there′s
no
need
to
talk
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
не
нужно
говорить,
I
see
the
look
in
your
eyes
and
I
got
the
proof
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
у
меня
есть
доказательства.
And
there
are
no
lies
on
your
body
И
на
твоем
теле
нет
лжи,
So
take
off
your
dress,
I
just
want
to
get
at
the
truth
Так
что
сними
платье,
я
просто
хочу
докопаться
до
истины.
There
are
so
many
things
that
I've
just
got
to
know
Есть
так
много
вещей,
которые
я
должен
знать.
You
tell
me,
who?
You
tell
me,
where?
You
tell
me,
when?
Скажи
мне,
кто?
Скажи
мне,
где?
Скажи
мне,
когда?
But
don't
tell
me
now
Но
не
говори
мне
сейчас.
I
don′t
need
any
answers
tonight
Мне
не
нужны
ответы
сегодня
вечером,
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I'll
be
left
in
the
dark
again,
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте,
останусь
в
темноте.
I
should
have
known
that
it
was
coming
to
this
Я
должен
был
знать,
что
все
к
этому
идет,
But
I
must
have
been
blind
Но,
должно
быть,
я
был
слеп.
I
bet
you
still
got
a
trace
of
his
love
in
your
eyes
Держу
пари,
в
твоих
глазах
еще
остался
след
его
любви,
And
you
still
got
his
eyes
on
your
mind
А
в
твоих
мыслях
- его
глаза.
You
swore
you′d
be
with
me
a
seven
o'clock
Ты
клялась,
что
будешь
со
мной
в
семь
часов,
Now
it′s
a
quarter
to
three
Сейчас
без
пятнадцати
три.
And
whatever
you
got
and
whoever
it
was
И
что
бы
ты
ни
получила
и
кто
бы
это
ни
был,
I
guess
you
couldn't
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
могла
получить
это
от
меня.
I
guess
you
couldn't
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
могла
получить
это
от
меня.
Down
in
my
soul,
down
in
my
soul,
I
know
В
глубине
души,
в
глубине
души,
я
знаю,
I
know
that
you
love
me,
there′s
no
need
to
talk
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
не
нужно
говорить,
I
see
the
look
in
your
eyes
and
I
got
the
proof
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
у
меня
есть
доказательства.
And
there
are
no
lies
on
your
body
И
на
твоем
теле
нет
лжи,
So
take
off
your
dress,
I
just
want
to
get
at
the
truth
Так
что
сними
платье,
я
просто
хочу
докопаться
до
истины.
There
are
so
many
things
that
I′ve
just
got
to
know
Есть
так
много
вещей,
которые
я
должен
знать.
You
tell
me,
who?
You
tell
me,
where?
You
tell
me,
when?
Скажи
мне,
кто?
Скажи
мне,
где?
Скажи
мне,
когда?
But
don't
tell
me
now
Но
не
говори
мне
сейчас.
I
don′t
need
any
answers
tonight
Мне
не
нужны
ответы
сегодня
вечером,
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужна
любовь,
так
что
выключи
свет,
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
в
темноте.
Left
in
the
dark
again
Оставленный
в
темноте.
Did
he
ever
get
rough?
Did
you
ever
get
tender?
Он
был
груб
с
тобой?
А
ты
была
нежна?
Did
it
leave
any
scars?
Do
you
expect
them
to
heal?
Остались
ли
шрамы?
Ты
ждешь,
что
они
заживут?
What
did
he
look
like?
Did
he
remind
you
of
me?
Как
он
выглядел?
Он
напоминал
тебе
меня?
Were
you
willing
to
beg
or
to
kneel?
Ты
была
готова
умолять
или
стоять
на
коленях?
Did
he
keep
his
eyes
open?
Did
you
bother
to
look?
Он
держал
глаза
открытыми?
Ты
смотрела
на
него?
Or
was
he
only
a
kid
after
all?
Или
он
был
всего
лишь
ребенком,
в
конце
концов?
Where
did
he
touch
you
and
how
did
it
feel?
Где
он
тебя
трогал
и
что
ты
чувствовала?
If
you
need
him
again,
will
he
still
be
on
call?
Если
он
тебе
снова
понадобится,
он
будет
на
связи?
And
who
made
the
very
first
move?
И
кто
сделал
первый
шаг?
Who
made
the
very
first
move?
Кто
сделал
первый
шаг?
Who
made
the
very
first
move?
Кто
сделал
первый
шаг?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Steinman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.