Текст и перевод песни Jim Walton feat. Marianna Allen, Ann Morrison, Sally Klein, Jason Alexander & Lonny Price - Opening Doors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opening Doors
Открывая двери
How's
it
going?
Как
дела?
Good,
you?
Хорошо,
а
у
тебя?
Yeah,
tell
me
Да,
расскажи
мне.
Chinese
laundry
Китайская
прачечная.
I
think
I
got
a
job
Кажется,
я
получил
работу.
True
Romances
«Истинные
Романы».
Thank
you,
writing
captions
Спасибо,
писать
подписи.
What
about
the
book?
А
как
же
книга?
What
about
the
book?
А
как
же
книга?
Nothing,
are
you
working
on
your
book?
Никак.
Ты
работаешь
над
своей
книгой?
Right,
I
know,
yes,
me
and
Balzac
Верно,
я
знаю,
да,
я
и
Бальзак.
I
finished
the
one
act
Я
закончил
одноактную
пьесу.
I
got
an
audition
У
меня
прослушивание.
I
started
the
story
Я
начал
писать
рассказ.
Rehearsal
pianist
Пианист
на
репетициях.
So
where
are
we
eating?
Так
где
мы
будем
есть?
I'm
moving
to
Playboy
Я
переезжаю
в
«Плейбой».
The
publisher
called
me
Мне
позвонил
издатель.
I'm
doing
a
rewrite
Я
делаю
правки.
My
parents
are
coming
Мои
родители
приезжают.
I
saw
My
Fair
Lady
Я
видел
«Моя
прекрасная
леди».
I
rewrote
the
rewrite
Я
переписал
правки.
I
sort
of
enjoyed
it
Мне
вроде
понравилось.
I
threw
out
the
story
Я
выбросил
рассказ.
I'm
meeting
an
agent
Я
встречаюсь
с
агентом.
We'll
all
get
together
on
Sunday
Мы
все
соберемся
в
воскресенье.
We're
opening
doors
Мы
открываем
двери.
Singing,
'Here
we
are'
Поем:
«Вот
мы
здесь!»
We're
filling
up
days
Мы
заполняем
дни.
That
faraway
shore's
Тот
далекий
берег
Looking
not
too
far
Выглядит
не
так
уж
далеко.
We're
following
every
star
Мы
следуем
за
каждой
звездой.
There's
not
enough
time
Нам
не
хватает
времени.
I
called
a
producer
Я
позвонил
продюсеру.
I
sent
off
the
one
act
Я
отправил
свою
одноактную
пьесу.
I
started
the
story
Я
начал
писать
рассказ.
He
said
to
come
see
him
Он
сказал
приходить
к
нему.
I
dropped
out
of
college
Я
бросил
колледж.
I
met
this
musician
Я
встретил
этого
музыканта.
I'm
playing
a
nightclub
Я
играю
в
ночном
клубе.
They're
doing
my
one
act
Они
ставят
мою
одноактную
пьесу.
I'm
working
for
Redbook
Я
работаю
в
«Редбук».
I
rewrote
the
ballad
Я
переписал
балладу.
I
finished
the
story
Я
закончил
рассказ.
We
started
rehearsals
Мы
начали
репетиции.
I
threw
out
the
story
Я
выбросил
рассказ.
And
then
the
musician
А
потом
музыкант...
I'm
moving
to
Popular
Science
Я
перехожу
в
«Популярную
механику».
We're
opening
doors
Мы
открываем
двери.
Singing,
'Look
who's
here'
Поем:
«Посмотрите,
кто
здесь!»
Beginning
to
sail
Начинаем
плыть.
That
faraway
shore's
Тот
далекий
берег
Getting
very
near
Становится
очень
близко.
We
haven't
a
thing
to
fear
Нам
нечего
бояться.
We
haven't
got
time
У
нас
нет
времени.
How's
it
coming?
Как
успехи?
Good,
You?
Хорошо.
А
у
тебя?
Hamburg
Heaven
«Гамбургский
рай».
I
got
another
job
Я
получила
еще
одну
работу.
A
brand
new
concept:
Совершенно
новая
концепция:
Pop
up
pictures
всплывающие
картинки.
What
about
the
book?
А
как
же
книга?
What
about
the
book?
А
как
же
книга?
Did
you
give
the
publisher
the
book?
Ты
отдала
книгу
издателю?
Let
me
call
you
back
Я
тебе
перезвоню.
This
is
just
a
draft
Это
всего
лишь
черновик.
I
haven't
had
the
time
to
do
a
polish
У
меня
не
было
времени
его
отполировать.
"Who
wants
to
live
in
New
York?
«Кто
хочет
жить
в
Нью-Йорке?
Who
wants
the
worry,
the
noise,
the
dirt,
the
heat?
Кому
нужны
эти
заботы,
шум,
грязь,
жара?»
Who
wants
the
garbage
cans
clanging
in
the
street?
Кому
нужны
эти
грохочущие
на
улице
мусорные
баки?»
Suddenly
I
do
Внезапно
мне.
They're
always
popping
the
cork
«Они
вечно
выбивают
пробки».
I
hate
that
line
Ненавижу
эту
строчку.
The
cops,
the
cabbies,
the
salesgirls
up
at
Saks
«Полицейские,
таксисты,
продавщицы
в
Саксе».
You
gotta
have
a
real
taste
for
maniacs
«Нужно
иметь
настоящий
вкус
к
маньякам».
Suddenly
I
do
Внезапно
мне.
That's
great,
that's
swell
Это
здорово,
это
прекрасно.
The
other
stuff
as
well
И
остальное
тоже.
It
isn't
every
day
Не
каждый
день
I
hear
a
score
this
strong
Я
слышу
такую
сильную
музыку.
But
fellas,
if
I
may
Но,
ребята,
если
позволите,
There's
only
one
thing
wrong
Есть
только
одна
проблема.
There's
not
a
tune
you
can
hum
Здесь
нет
мелодии,
которую
можно
было
бы
напевать.
There's
not
a
tune
you
go
bum,
bum,
bum,
di,
dum
Нет
мелодии,
которую
можно
было
бы
напевать:
«Бам,
бам,
бам,
ди,
дум».
You
need
a
tune
you
can
bum,
bum,
bum,
di,
dum
Вам
нужна
мелодия,
которую
можно
напевать:
«Бам,
бам,
бам,
ди,
дум».
Give
me
a
melody
Дайте
мне
мелодию.
Why
can't
you
throw
'em
a
crumb?
Почему
бы
вам
не
бросить
им
крошку?
What's
wrong
with
letting
'em
tap
their
toes
a
bit?
Что
плохого
в
том,
чтобы
позволить
им
немного
постучать
ногами?
I'll
let
you
know
when
Stravinsky
has
a
hit
Я
дам
вам
знать,
когда
у
Стравинского
появится
хит.
Give
me
some
melody
Дайте
мне
немного
мелодии.
Oh
sure,
I
know
Да,
конечно,
я
знаю.
It's
not
that
kind
of
show
Это
не
тот
тип
шоу.
But
can't
you
have
a
score
Но
разве
у
вас
не
может
быть
партитуры,
That's
sort
of
in
between?
Которая
была
бы
чем-то
средним?
Look,
play
a
little
more
Слушайте,
сыграйте
еще
немного.
I'll
show
you
what
I
mean
Я
покажу
вам,
что
я
имею
в
виду.
Who
wants
to
live
in
New
York?
«Кто
хочет
жить
в
Нью-Йорке?
I
always
hated
the
dirt,
the
heat,
the
noise
Я
всегда
ненавидел
грязь,
жару,
шум.
But
ever
since
I
met
you,
I
Но
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
я…».
Listen,
boys,
maybe
it's
me
Слушайте,
ребята,
может
быть,
это
я,
But
that's
just
not
a
humable
melody
Но
это
просто
не
запоминающаяся
мелодия.
Write
more,
work
hard
Пишите
больше,
работайте
усерднее.
Leave
your
name
with
the
girl
Оставьте
свое
имя
девушке.
Less
avant-garde
Поменьше
авангарда.
Leave
your
name
with
the
girl
Оставьте
свое
имя
девушке.
Just
write
a
plain
old
melodey
Просто
напишите
простую
старую
мелодию.
They're
stopping
rehearsals
Они
прекращают
репетиции.
They
ran
out
of
money
У
них
закончились
деньги.
We
lasted
one
issue
Мы
продержались
один
выпуск.
My
book
was
rejected
Мою
книгу
отвергли.
The
nightclub
was
raided
Ночной
клуб
разгромили.
I
have
to
start
coaching
Мне
нужно
начать
давать
уроки.
My
parents
are
coming
Мои
родители
приезжают.
They
screwed
up
the
laundry
Они
испортили
белье
в
прачечной.
My
wallet
was
stolen
У
меня
украли
бумажник.
I
saw
the
musician
Я
видела
музыканта.
We're
being
evicted
Нас
выселяют.
I'm
having
a
breakdown
У
меня
нервный
срыв.
We'll
all
get
together
on
Sunday
Мы
все
соберемся
в
воскресенье.
They're
slamming
doors
Они
хлопают
дверями.
Singing,
'Go
away'
Поют:
«Уходи!».
It's
less
of
a
sail
Это
скорее
не
плавание,
Than
a
climb
А
карабканье.
That
faraway
shore's
Тот
далекий
берег
Farther
every
day
С
каждым
днем
все
дальше.
We're
learning
to
ricochet
Мы
учимся
отскакивать.
We
still
have
a
lot
to
say
Нам
еще
есть
что
сказать.
You
know
what
we'll
do?
Знаешь,
что
мы
сделаем?
We'll
do
a
revue
Мы
сделаем
ревю.
We'll
do
a
revue
of
our
own
Мы
сделаем
свое
собственное
ревю.
Not
just
songs
but
stories,
scenes
Не
просто
песни,
а
рассказы,
сценки,
Piano
pieces,
mime
Фортепианные
пьесы,
пантомима.
Frankly
Frank
«Честно
говоря,
Фрэнк».
A
showcase
of
our
own?
Наш
собственный
бенефис?
The
club's
reopening
Клуб
вновь
открывается.
We'll
write
a
lot
of
new
stuff
Мы
напишем
много
нового
материала.
Rewrite
the
old
stuff
Перепишем
старый.
What
about
the
girl?
А
как
же
девушка?
What
about
the
girl?
А
как
же
девушка?
Only
that
we're
gonna
need
a
girl
Только
то,
что
нам
понадобится
девушка.
Thanks,
I
don't
perform
except
at
dinner
Спасибо,
но
я
выступаю
только
на
ужинах.
Who
wants
to
live
in
New
York?
«Кто
хочет
жить
в
Нью-Йорке?
Who
wants
the
worry,
the
noise,
the
dirt,
the
heat?
Кому
нужны
эти
заботы,
шум,
грязь,
жара?»
Who
wants
the
garbage
cans
clanging
in
the
street?
Кому
нужны
эти
грохочущие
на
улице
мусорные
баки?»
Thank
you
for
coming
Спасибо,
что
пришли.
Next
eight,
please
Следующие
восемь,
пожалуйста.
They're
always
popping
their
cork
«Они
вечно
выбивают
пробки».
The
cops,
the
cabbies,
the
salesgirls
up
at
Saks
«Полицейские,
таксисты,
продавщицы
в
Саксе».
You
gotta
have
a
real
taste
for
maniacs
«Нужно
иметь
настоящий
вкус
к
маньякам».
Thank
you,
you're
hired
Спасибо,
вы
приняты.
I
really
thought
I
stank
Я
реально
думал,
что
облажался.
I'm
told
we
open
Saturday
Нам
сказали,
что
премьера
в
субботу.
You're
not
serious
Вы
не
шутите?
Nobody's
ready
Никто
не
готов.
Apparently
someone
cancelled
a
booking
Похоже,
кто-то
отменил
бронирование.
The
songs
aren't
finsihed
Песни
не
закончены.
And
what
about
costumes?
А
как
насчет
костюмов?
And
how
do
I
learn
all
these
numbers?
И
как
мне
выучить
все
эти
номера?
I'll
bring
you
the
copies
of
everything
later
this
evening.
Я
принесу
тебе
копии
всего
сегодня
вечером.
Okay,
but
I'll
have
to
have
all
the
music
and
Хорошо,
но
мне
нужна
будет
вся
музыка
и...
Saturday
I've
got
to
sing
at
a
wedding
В
субботу
мне
нужно
петь
на
свадьбе.
Oh
God,
is
there
dancing
'cause
I'm
not
a
dancer?
Боже,
там
будут
танцы?
Потому
что
я
не
танцор.
Not
to
mention
I
still
haven't
finished
the
Не
говоря
уже
о
том,
что
я
еще
не
закончила
песню
про
Synanon
song
or
the
Kennedy
number
«Синанон»
или
номер
про
Кеннеди.
You
don't
have
to,
we'll
segue
the
Тебе
не
нужно,
мы
перейдем
от
End
of
it
into
the
dance
we
cut
out
конца
этого
к
танцу,
который
мы
вырезали.
And
what'll
we
do
about
getting
publicity
И
что
нам
делать
с
рекламой?
Run
around
town
putting
stickers
on
windows?
Бегать
по
городу
и
расклеивать
наклейки
на
окна?
And
have
we
decided
or
not
on
the
restaurant
sketch?
И
мы
решили
насчет
скетча
в
ресторане
или
нет?
I
need
two
or
three
days
to
replace
it
Мне
нужно
два-три
дня,
чтобы
заменить
его.
| No,
we'll
use
it
but
not
with
the
long
introduction
Нет,
мы
его
оставим,
но
без
длинного
вступления.
We'll
worry
about
it
on
Sunday
Подумаем
об
этом
в
воскресенье.
We're
opening
doors,
singing,
'Here
we
are'
Мы
открываем
двери,
поем:
«Вот
мы
здесь!»
We're
filling
up
days
on
a
dime
Мы
заполняем
дни
по
полной.
That
faraway
shore's
looking
not
too
far
Тот
далекий
берег
выглядит
не
так
уж
далеко.
We're
following
every
star
Мы
следуем
за
каждой
звездой.
There's
not
enough
time
Нам
не
хватает
времени.
We're
banging
on
doors,
shouting,
'Here
again'
Мы
стучимся
в
двери,
крича:
«Мы
снова
здесь!»
We're
risking
it
all
on
a
dime
Мы
рискуем
всем
по
полной.
That
faraway
shore's
looking
near
again
Тот
далекий
берег
снова
кажется
близким.
The
only
thing
left
is
when
Единственное,
что
осталось,
это
когда.
We
know
we
should
count
to
ten
Мы
знаем,
что
должны
досчитать
до
десяти.
We
haven't
got
time,
we
haven't
got
time
У
нас
нет
времени,
у
нас
нет
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.