Текст и перевод песни Jim White - Buzzards of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buzzards of Love
Стервятники Любви
Wonder
if
you
know
Интересно,
знаешь
ли
ты,
What
you
see
ain't
what
you
get
Что
видимое
обманчиво,
Wonder
have
you
learned
Интересно,
усвоила
ли
ты,
A
dirty
word
- did
you
forget?
Грязное
слово
- забыла
ли
ты?
'Cause
there's
talk
on
the
street
Потому
что
на
улице
говорят,
Say
sugar
taste
sweet
Что
сахар
сладок
на
вкус,
But
it'll
tear
you
apart
Но
он
разорвет
тебя
на
части,
When
what's
easy
on
the
eyes
Когда
то,
что
приятно
глазу,
Is
hard
on
the
Heart
Жестоко
к
сердцу.
When
you're
loving
Когда
ты
любишь,
Loving
on
them
buzzards
Любишь
этих
стервятников.
See
the
shiny-winged
angel
things
Видишь
этих
ангелочков
с
блестящими
крыльями,
Catch
your
eye
in
the
big
parade
Ловящих
твой
взгляд
на
большом
параде,
You
think
you
got
it
made
Ты
думаешь,
что
у
тебя
все
получилось,
It's
all
monkey
see,
monkey
do
Все
это
обезьянничанье,
But
in
the
end
the
joke's
on
you
Но
в
конце
концов
шутка
ты.
It
ain't
nothing
but
a
big
Charade
Это
всего
лишь
большой
фарс.
Watch
the
money
talk
Смотри,
как
деньги
говорят,
See
the
suckers
walk
Смотри,
как
лохи
ходят,
Feel
the
lonely
ache...
take
its
toll
Чувствуешь
одинокую
боль...
она
берет
свое,
Soul-sucking
pain,
yeah
Высасывающая
душу
боль,
да,
Everybody
knows...
that's
just
how
it
goes
Все
знают...
так
оно
и
есть,
When
you're
loving,
loving
on
them
buzzards
Когда
ты
любишь,
любишь
этих
стервятников.
Funny
how
you
feel,
like
a
thing
is
Real
Забавно,
как
ты
чувствуешь,
будто
что-то
реально,
Just
'cause
it
feels
good
-
Только
потому,
что
это
приятно
-
You
know
what
I'm
saying?
Yeah
yeah
Понимаешь,
о
чем
я?
Ага,
ага.
Funny
how
you
run
straight
for
the
gun
Забавно,
как
ты
бежишь
прямо
к
ружью,
When
you
Know
when
the
fun
is
done
Когда
знаешь,
что
веселью
конец,
Ain't
nothing
but
hell
to
pay
И
придется
расплачиваться.
See
the
face
in
the
mirror
Смотришь
в
зеркало
на
свое
лицо,
It
looks
alone
and
afraid
Оно
выглядит
одиноким
и
испуганным.
Well,
if
You
think
you
a
player
Ну,
если
ты
думаешь,
что
ты
игрок,
Most
times
it's
you
that's
getting
played
В
большинстве
случаев
играют
с
тобой.
By
them
buzzards
buzzards
buzzards
buzzards
Эти
стервятники,
стервятники,
стервятники,
стервятники,
Them
Buzzards
of
love
Эти
стервятники
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pratt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.