Jimbo J - סלט - перевод текста песни на немецкий

סלט - Jimbo Jперевод на немецкий




סלט
Salat
סבא בא באניית מעפילים בגיל ארבע עשרה
Opa kam im Alter von vierzehn Jahren mit einem Einwandererschiff an,
חצה חצי עולם בספינת דייגים
überquerte den halben Globus in einem Fischerboot,
אל מה שאז הבריטים עוד קראו לו פלסטיין
zu dem, was die Briten damals noch Palästina nannten.
פלשתינה. פלסטין הא? מצחיקים
Palästina. Palästina, ha? Witzig.
בן אדם נמלט מברגן בלזן לגזר
Ein Mann flieht von Bergen-Belsen nach Gezer,
אל הקיבוץ לריח החמוץ של כרוב הניצנים
in den Kibbuz, zum säuerlichen Geruch von Rosenkohl,
ממלתעות הגרמנים למחנה העולים בעתלית
aus den Fängen der Deutschen ins Einwanderungslager Atlit,
מיידיש לעברית
von Jiddisch zu Hebräisch.
וכולם אמרו לו שיש שם רק מדבר וחול
Und alle sagten ihm, dass es dort nur Wüste und Sand gibt,
חוץ מאדמה לגאול
außer Land, das es zu erlösen gilt.
אין שם כלום
Da ist nichts,
אין שם כלום
da ist nichts.
והאופק שם יותר רחוק יותר כחול
Und der Horizont dort ist weiter, blauer.
אבל כשהגיע הוא הופתע פתאום
Aber als er ankam, war er plötzlich überrascht.
סבא שר בקול גדול
Opa sang laut:
אה וואו יש כאן ערבים
Ah, wow, hier gibt es Araber.
לא בקטע רע פשוט זה קצת
Nicht böse gemeint, es ist nur ein bisschen,
נו
na ja,
וואו
wow.
יש כאן ערבים
Hier gibt es Araber.
בונא זה עומד להיות סלט
Mensch, das wird ein Salat.
אבא בא עם הסוסיתא מסיירת צנחנים
Papa kam mit dem Susita von den Fallschirmjägern,
ארז עוזי אישה ושתי בנות על הגגון
packte ein Uzi, eine Frau und zwei Töchter auf den Dachgepäckträger,
כי בן גוריון אמר שהמדבר קורא לו קול קורא לנדוד
denn Ben Gurion sagte, die Wüste rufe ihn, ein Ruf, umherzuziehen,
ואז עמד על הראש והצטלם לעיתון
und dann stellte er sich auf den Kopf und ließ sich für die Zeitung fotografieren.
אבא אז בנה לו בית בחווה של בודדים
Papa baute sich damals ein Haus auf einer einsamen Farm,
גדד את התמרים עיבד תאדמה
erntete Datteln, bearbeitete den Boden,
והכומתה האדומה שלו זרחה למרחקים ארוכים
und seine rote Baskenmütze leuchtete weithin,
הפריחה תשממה
brachte die Einöde zum Blühen.
וכולם אמרו לו שיש שם רק מדבר וחול
Und alle sagten ihm, dass es dort nur Wüste und Sand gibt,
חוץ מאדמה לגאול
außer Land, das es zu erlösen gilt.
אין שם כלום
Da ist nichts,
אין שם כלום
da ist nichts.
והאופק שם יותר רחוק יותר כחול
Und der Horizont dort ist weiter, blauer.
אבל כשהגיע הוא הופתע פתאום
Aber als er ankam, war er plötzlich überrascht.
אבא שר בקול גדול
Papa sang laut:
אה וואו
Ah, wow,
יש כאן ערבים
hier gibt es Araber.
לא בקטע רע פשוט זה קצת
Nicht böse gemeint, es ist nur ein bisschen,
נו... וואו
na ja... wow.
יש כאן ערבים
Hier gibt es Araber.
בונא זה עומד להיות סלט
Mensch, das wird ein Salat.
יש לי בעל בית בן זונה
Ich habe einen beschissenen Vermieter,
בוקר אור עלה השכר דירה
guten Morgen, die Miete ist gestiegen.
שובר חוזה מצאתי לי שכונה
Ich habe den Vertrag gebrochen und mir eine Gegend gesucht,
יש בה שקט אחלה של פינה
wo es ruhig ist, eine echt nette Ecke.
יש שם אהבה, ורדיו של הצבא
Da gibt es Liebe und das Armeeradio,
אבל בינינו הא?
aber unter uns, ja?
דיר באלאק אף אחד עוד לא גילה אותה
Dir Balak, niemand hat sie noch entdeckt.





Авторы: דורון רועי, הברון עומר


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.