Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway Chile
Шоссейный скиталец
Yeah,
his
guitar
slung
across
his
back
Да,
гитара
за
спиной,
His
dusty
boots
is
his
cadillac
Пыльные
ботинки
— его
кадиллак.
Flamin'
hair
just
a
blowin'
in
the
wind
Пылающие
волосы
развеваются
на
ветру,
Ain't
seen
a
bed
in
so
long
it's
a
sin
Так
давно
не
видел
кровати,
что
это
просто
грех.
He
left
home
when
he
was
seventeen
Он
ушел
из
дома
в
семнадцать,
The
rest
of
the
world
he
had
longed
to
see
Остальной
мир
ему
хотелось
увидеть.
But
everybody
knows
the
boss
Но
все
знают
босса,
A
rolling
stone
who
gathers
no
moss
Катящийся
камень
мхом
не
обрастает.
But
you'd
probably
call
him
a
tramp
Ты
бы,
наверное,
назвала
его
бродягой,
But
it
goes
a
little
deeper
than
that
Но
все
немного
глубже,
чем
кажется.
He's
a
highway
chile,
yeah
Он
— шоссейный
скиталец,
да.
Now
some
people
say
he
had
a
girl
back
home
Говорят,
у
него
была
девушка
дома,
Who
messed
around
and
did
him
pretty
wrong
Которая
поступила
с
ним
очень
плохо.
They
tell
me
it
kinda
hurt
him
bad
Мне
говорили,
что
это
его
сильно
ранило,
Kinda
made
him
feel
pretty
sad
Сделало
его
очень
грустным.
I
couldn't
say
what
went
through
his
mind
Я
не
могу
сказать,
что
творилось
у
него
в
голове,
Anyway,
he
left
the
world
behind
В
любом
случае,
он
оставил
мир
позади.
But
everybody
knows
the
same
old
story,
Но
все
знают
эту
старую
историю,
In
love
and
war
you
can't
lose
in
glory
В
любви
и
на
войне
нельзя
проиграть
в
славе.
Now
you'd
probably
call
him
a
tramp
Ты
бы,
наверное,
назвала
его
бродягой,
But
I
know
it
goes
a
little
deeper
than
that
Но
я
знаю,
все
немного
глубже,
чем
кажется.
He's
a
highway
chile
Он
— шоссейный
скиталец.
Walk
on
brother,
yeah
Иди
дальше,
брат,
да.
One
more
brother
Еще
один
брат.
His
old
guitar
slung
across
his
back
Его
старая
гитара
за
спиной,
His
dusty
boots
is
his
cadillac
Пыльные
ботинки
— его
кадиллак.
Flamin'
hair
just
a
blowin'
in
the
wind
Пылающие
волосы
развеваются
на
ветру,
Ain't
seen
a
bed
in
so
long
it's
a
sin
Так
давно
не
видел
кровати,
что
это
просто
грех.
Now
you
may
call
him
a
tramp
Ты
можешь
назвать
его
бродягой,
But
I
know
it
goes
a
little
deeper
than
that
Но
я
знаю,
все
немного
глубже,
чем
кажется.
He's
a
highway
chile
Он
— шоссейный
скиталец.
Walk
on
brother
Иди
дальше,
брат,
Don't
let
no
one
stop
you
Не
позволяй
никому
тебя
остановить.
Highway
chile
Шоссейный
скиталец.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Highway
chile
Шоссейный
скиталец.
Go
on
down
the
highway
Иди
по
шоссе.
Highway
chile
Шоссейный
скиталец.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Highway
chile
Шоссейный
скиталец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.