Текст и перевод песни Jimilian - Hjerteslag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hør'
mit
hjertesla-a-a-ag
Услышь
мое
сердцебиение-и-и-ие
Jeg
vidste
at
du
havde
mig,
var
for
dum
og
jeg
bebrejder
kun
mig
selv
Я
знал,
что
ты
у
меня
в
руках,
был
слишком
глуп
и
виню
только
себя
Jeg
vidste
ikke
hvor
du
havde
mig,
hvorfor
det
først
nu
du
så
speciel?
Я
не
понимал,
насколько
ты
моя,
почему
ты
стала
такой
особенной
только
сейчас?
Det
vi
sagde,
vi
sku
nu,
det
blev
svækket,
kun
af
mig
То,
что
мы
обещали
друг
другу,
ослабло,
и
виноват
в
этом
только
я
Holdt
dig
oppe
natten
lang
og
lod
dig
drukne
Не
давал
тебе
спать
всю
ночь
и
спаивал
тебя
Hr
mit
hjerteslag,
det
banker
for
dig
nu
Слышишь
стук
моего
сердца,
теперь
оно
бьется
для
тебя
Mærker
dit
savn,
skriger
dit
navn,
mit
hjerte
er
itu
Чувствую
твою
тоску,
кричу
твое
имя,
мое
сердце
разбито
Er
du
og
jeg
okay?
Tænker
på
dig
nu
У
нас
все
хорошо?
Думаю
о
тебе
сейчас
Tænker
på
os,
som
mange,
mange
gange
før
Думаю
о
нас,
как
и
много,
много
раз
до
этого
Du
har
vandret
ud
og
ind,
du
har
sagt
jeg
sku
forsvinde
Ты
приходила
и
уходила,
ты
говорила,
что
мне
нужно
исчезнуть
Jeg
har
pakket
ting,
pakket
ud
igen,
vi
har
sagt
mindst
tusind
ting
Я
собирал
вещи,
разбирал
их
снова,
мы
наговорили
друг
другу,
наверное,
тысячу
слов
Hvis
du
lytter
shawty
skal
du
vide,
det
dig
jeg
har
i
mine
tanker
hvert
sekund
Если
ты
слышишь,
детка,
знай,
что
ты
у
меня
в
мыслях
каждую
секунду
Så
hvis
du
lytter
shawty
er
der
tid,
der
er
kun
dig,
det
må
du
da
ku
forstå
Так
что,
если
ты
слышишь,
детка,
еще
есть
время,
есть
только
ты,
ты
должна
это
понять
Hør
mit
hjerteslag,
det
banker
for
dig
nu
Слышишь
стук
моего
сердца,
теперь
оно
бьется
для
тебя
Mærker
dit
savn,
skriger
dit
navn,
mit
hjerte
er
itu
Чувствую
твою
тоску,
кричу
твое
имя,
мое
сердце
разбито
Er
du
og
jeg
okay?
Tænker
på
dig
nu
У
нас
все
хорошо?
Думаю
о
тебе
сейчас
Tænker
på
os,
som
mange,
mange
gange
før
Думаю
о
нас,
как
и
много,
много
раз
до
этого
Du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
som
mange,
mange
gange
før
Ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
как
и
много,
много
раз
до
этого
Du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
som
mange,
mange
gange
før
Ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
как
и
много,
много
раз
до
этого
Sene
nætter
har
du
ventet,
for
du
ventet
gerne
som
forventet
Долгими
ночами
ты
ждала,
потому
что
ты
ждала,
как
и
ожидалось
Det
de
ting,
som
du
gjorde,
der
gør
jeg
uden
ord
То,
что
ты
делала,
я
делаю
без
слов
Uden
dig
bliver
jeg
grå
Без
тебя
я
седею
Jeg
gik
i
stå,
uret
tikker
men
mit
hjerte
vil
ikke
slå
Я
застыл,
часы
тикают,
но
мое
сердце
не
бьется
Tog
mine
vinger,
nu
der
intet
luft
Обрезал
крылья,
теперь
нет
воздуха
Jeg
så
ikke
den
gik
ud,
så
ikke
flammen
den
gik
ud
Я
не
видел,
как
она
погасла,
не
видел,
как
погасло
пламя
Hør
mit
hjerteslag,
det
banker
for
dig
nu
(for
dig
nu)
Слышишь
стук
моего
сердца,
теперь
оно
бьется
для
тебя
(для
тебя)
Mærker
dit
savn,
skriger
dit
navn,
mit
hjerte
er
itu
Чувствую
твою
тоску,
кричу
твое
имя,
мое
сердце
разбито
Er
du
og
jeg
okay?
Tænker
på
dig
nu
У
нас
все
хорошо?
Думаю
о
тебе
сейчас
Tænker
på
os,
som
mange,
mange
gange
før
Думаю
о
нас,
как
и
много,
много
раз
до
этого
Du
går
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
som
mange,
mange
gange
før
Ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
как
и
много,
много
раз
до
этого
(Så
mange
gange,
så
mange
gange
før
så
mange,
mange
gange
før)
(Так
много
раз,
так
много
раз
до
этого,
так
много,
много
раз
до
этого)
Du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
du
går,
som
mange,
mange
gange
før
Ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
как
и
много,
много
раз
до
этого
(Så
mange
gange,
så
mange
gange
før
så
mange,
mange
gange
før)
(Так
много
раз,
так
много
раз
до
этого,
так
много,
много
раз
до
этого)
Så
mange.
gange
før
Так
много
раз
до
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Besmir Ismaili, Henrik Blak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.