Текст и перевод песни Jimmie Komack, Russ Brown, Nathaniel Frey & Albert Linville - Heart
Now
listen
to
me
you
guys,
А
теперь
послушайте
меня,
ребята,
This
game
of
baseball
is
only
one
half
the
skill
Эта
игра
в
бейсбол
- только
половина
мастерства
The
other
half
is
something
else
Другая
половина
- это
нечто
другое
Something
bigger
Что-то
большее
You've
gotta
have
heart!
У
тебя
должно
быть
сердце!
All
you
really
need
is
heart
Все,
что
тебе
действительно
нужно,
- это
сердце
When
the
odds
are
saying
you'll
never
win
Когда
шансы
говорят
о
том,
что
ты
никогда
не
выиграешь
That's
when
the
grin
should
start
Вот
тогда-то
и
должна
начаться
ухмылка
You've
gotta
have
hope
У
тебя
должна
быть
надежда
Mustn't
sit
around
and
mope
Нельзя
сидеть
сложа
руки
и
хандрить
Nothing's
half
as
bad
as
it
may
appear
Все
и
вполовину
не
так
плохо,
как
может
показаться
Wait'll
next
year
and
hope
Жди
следующего
года
и
надейся
When
your
luck
is
batting
zero
Когда
твоя
удача
на
нуле
Get
your
chin
up
off
the
floor
Оторвите
подбородок
от
пола
Mister,
you
can
be
a
hero
Мистер,
вы
можете
стать
героем
You
can
open
any
door
Вы
можете
открыть
любую
дверь
There's
nothing
to
it
but
to
do
it
В
этом
нет
ничего
особенного,
кроме
как
сделать
это
You've
gotta
have
heart
У
тебя
должно
быть
сердце
Miles
and
miles
and
miles
of
heart
Мили,
мили
и
мили
сердца
Oh,
it's
fine
to
be
a
genius
of
course
О,
конечно,
быть
гением
- это
прекрасно
But
keep
that
old
horse
before
the
cart
Но
держи
эту
старую
лошадь
впереди
повозки
First
you
gotta
have
heart
Сначала
у
тебя
должно
быть
сердце
A
great
slugger,
we
haven't
got
Отличного
отбивающего
у
нас
нет
A
great
pitcher
we
haven't
got
Отличного
питчера
у
нас
нет
A
great
ball
club
we
haven't
got
Отличного
бейсбольного
клуба
у
нас
нет
What
do
we
got?
Что
у
нас
есть?
We've
got
heart!
У
нас
есть
сердце!
All
you
really
need
is
heart!
Все,
что
вам
действительно
нужно,
- это
сердце!
When
the
odds
are
saying
you'll
never
win
Когда
шансы
говорят
о
том,
что
ты
никогда
не
выиграешь
That's
when
the
grin
should
start
Вот
тогда-то
и
должна
начаться
ухмылка
Now
you're
getting
the
idea!
Теперь
вы
уловили
идею!
We've
got
hope!
У
нас
есть
надежда!
We
don't
sit
around
and
mope
Мы
не
сидим
сложа
руки
и
не
хандрим
Not
a
solitary
sob
do
we
heave
Мы
не
издаем
ни
единого
всхлипа
Mister,
'cause
we've
got
hope
Мистер,
потому
что
у
нас
есть
надежда
We're
so
happy
that
we're
humming
Мы
так
счастливы,
что
напеваем
That's
the
hearty
thing
to
do
Это
самое
сердечное,
что
нужно
сделать
'Cause
we
know
our
ship
will
come
in
Потому
что
мы
знаем,
что
наш
корабль
придет
So,
it's
ten
years
overdue
Итак,
это
просрочено
на
десять
лет
We've
got
heart
У
нас
есть
сердце
Miles
and
miles
and
miles
of
heart
Мили,
мили
и
мили
сердца
Oh,
it's
fine
to
be
a
genius
of
course
О,
конечно,
быть
гением
- это
прекрасно
But
keep
that
old
horse
before
the
cart
Но
держи
эту
старую
лошадь
впереди
повозки
So
what
the
hecks
the
use
of
crying?
Так
какой,
черт
возьми,
смысл
плакать?
Why
should
we
curse?
Почему
мы
должны
проклинать?
We've
gotta
get
better
'cause
we
can't
get
worse!
Мы
должны
стать
лучше,
потому
что
хуже
быть
не
может!
And
to
add
to
it,
we've
got
heart
И
вдобавок
ко
всему,
у
нас
есть
сердце
We've
got
heart
У
нас
есть
сердце
We've
got
heart
У
нас
есть
сердце
We've
got
heart
У
нас
есть
сердце
All
you
really
need
is
heart
Все,
что
тебе
действительно
нужно,
- это
сердце
When
the
odds
are
sayin'
you'll
never
win
Когда
шансы
говорят
о
том,
что
ты
никогда
не
выиграешь
That's
when
the
grin
should
start
Вот
тогда-то
и
должна
начаться
ухмылка
We're
so
happy
that
we're
laughing
Мы
так
счастливы,
что
смеемся
That's
the
hearty
thing
to
do
Это
самое
сердечное,
что
нужно
сделать
So
we
ain't
been
autographin
Так
что
мы
не
раздавали
автографы
'Cept
to
sign
an
I.O.U
Кроме
как
подписать
удостоверение
личности.
We've
got
heart
У
нас
есть
сердце
Miles
and
miles
and
miles
of
heart
Мили,
мили
и
мили
сердца
Oh,
it's
fine
to
be
a
genius
of
course
О,
конечно,
быть
гением
- это
прекрасно
But
keep
that
old
horse
before
the
cart
Но
держи
эту
старую
лошадь
впереди
повозки
Who
minds
these
pop
bottles
flying?
Кто
возражает
против
того,
что
эти
бутылки
с
шипучкой
летают?
The
hisses
and
the
boos?
Шипение
и
улюлюканье?
The
team
has
been
consistent
Команда
была
последовательна
Yeah,
we
always
lose!
Да,
мы
всегда
проигрываем!
But
we're
laughing
'cause...
Но
мы
смеемся,
потому
что...
We've
got
heart!
У
нас
есть
сердце!
We've
got
heart!
У
нас
есть
сердце!
We've
got
heart!
У
нас
есть
сердце!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Adler, Jerry Ross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.