Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Never Gonna Tell
Ich werd's nie verraten
(Momma
didn't
know,
Momma
didn't
know
(Mama
wusste
es
nicht,
Mama
wusste
es
nicht
Nobody
will
ever
know)
Niemand
wird
es
je
erfahren)
Because
I'm
never
gonna
tell,
I'm
never
gonna
tell
Denn
ich
werd's
nie
verraten,
ich
werd's
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell
on
you
(doo-wah)
Ich
werde
dich
nie
verraten
(doo-wah)
If
you
don't
tell
on
me
little
girl
Wenn
du
mich
nicht
verrätst,
kleines
Mädchen
I'm
never
gonna
tell
on
you
oh-oh
Werde
ich
dich
nie
verraten
oh-oh
Never
gonna
tell
on
you
Dich
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell,
I'm
never
gonna
tell
Ich
werd's
nie
verraten,
ich
werd's
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell
on
you
Ich
werde
dich
nie
verraten
If
you
don't
tell
on
me
little
girl
Wenn
du
mich
nicht
verrätst,
kleines
Mädchen
I'm
never
gonna
tell
on
you
oh-oh
Werde
ich
dich
nie
verraten
oh-oh
Never
gonna
tell
on
you
Dich
nie
verraten
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
Somebody
sneaked
out
late
last
night
Jemand
hat
sich
spät
gestern
Nacht
rausgeschlichen
The
stars
were
shining
and
the
moon
was
bright
Die
Sterne
schienen
und
der
Mond
war
hell
Somebody
kissed
me
tenderly
Jemand
hat
mich
zärtlich
geküsst
But
I
ain't
saying
who
the
guy
might
be
Aber
ich
sage
nicht,
wer
das
Mädchen
sein
könnte
(Momma
didn't
know,
Momma
didn't
know
(Mama
wusste
es
nicht,
Mama
wusste
es
nicht
And
nobody
will
ever
know)
Und
niemand
wird
es
je
erfahren)
Because
I'm
never
gonna
tell,
I'm
never
gonna
tell
Denn
ich
werd's
nie
verraten,
ich
werd's
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell
on
you
(doo-wah)
Ich
werde
dich
nie
verraten
(doo-wah)
There's
so
much
bliss
in
stolen
kisses
Es
liegt
so
viel
Glückseligkeit
in
gestohlenen
Küssen
Till
you're
old
enough
to
say
I
do
Bis
du
alt
genug
bist,
'Ja,
ich
will'
zu
sagen
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
Somebody
better
treat
me
nice
Du
behandelst
mich
besser
gut
Listen
to
a
bit
of
good
advice
Hör
auf
einen
kleinen
guten
Rat
Meet
me
tonight
my
buttercup
Triff
mich
heute
Nacht,
meine
Süße
You
might
be
sorry
if
you
don't
show
up
Du
könntest
es
bereuen,
wenn
du
nicht
auftauchst
(Momma
didn't
know,
Momma
didn't
know
(Mama
wusste
es
nicht,
Mama
wusste
es
nicht
And
nobody
will
ever
know)
Und
niemand
wird
es
je
erfahren)
Because
I'm
never
gonna
tell,
I'm
never
gonna
tell
Denn
ich
werd's
nie
verraten,
ich
werd's
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell
on
you
(doo-wah)
Ich
werde
dich
nie
verraten
(doo-wah)
If
you
don't
tell
on
me
little
girl
Wenn
du
mich
nicht
verrätst,
kleines
Mädchen
I'm
never
gonna
tell
on
you
oh-oh
Werde
ich
dich
nie
verraten
oh-oh
Never
gonna
tell
on
you
Dich
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell,
I'm
never
gonna
tell
Ich
werd's
nie
verraten,
ich
werd's
nie
verraten
I'm
never
gonna
tell
on
you
Ich
werde
dich
nie
verraten
There's
so
much
bliss
in
stolen
kisses
Es
liegt
so
viel
Glückseligkeit
in
gestohlenen
Küssen
Till
you're
old
enough
to
say
I
do
Bis
du
alt
genug
bist,
'Ja,
ich
will'
zu
sagen
Never
gonna
tell
on
yoo
Werd'
dich
nie
verraten
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
(Never
gonna
tell
on
you)
(Werde
dich
nie
verraten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoffman, Manning, Markell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.