Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Dewberry's Final Run
Ben Dewberrys letzte Fahrt
Ben
Dewberry
was
a
brave
engineer
Ben
Dewberry
war
ein
tapferer
Lokführer
He
told
his
fireman
don't
you
ever
fear
Er
sagte
seinem
Heizer,
fürchte
dich
niemals
All
I
want
is
the
water
and
coal
Alles,
was
ich
will,
ist
Wasser
und
Kohle
Put
your
head
out
the
window,
watch
the
drivers
roll
Steck
deinen
Kopf
aus
dem
Fenster,
schau,
wie
die
Treibräder
rollen
Watch
the
drivers
roll
- watch
the
drivers
roll
Schau,
wie
die
Treibräder
rollen
- schau,
wie
die
Treibräder
rollen
Put
your
head
out
the
window;
watch
the
drivers
Steck
deinen
Kopf
aus
dem
Fenster;
schau,
wie
die
Treibräder
Ben
Dewberry
said
before
he
died
Ben
Dewberry
sagte,
bevor
er
starb
Two
more
roads
that
he
wanted
to
ride
Zwei
weitere
Strecken
gäbe
es,
die
er
fahren
wollte
His
fireman
asked
him
what
could
they
be
Sein
Heizer
fragte
ihn,
welche
das
sein
könnten
Said
the
old
Northeastern
and
the
A
and
B
Er
sagte,
die
alte
Northeastern
und
die
A
und
B
The
A
and
B
- he
said
the
A
and
B
Die
A
und
B
- er
sagte,
die
A
und
B
It's
the
old
Northeastern
and
the
A
and
B.
Es
sind
die
alte
Northeastern
und
die
A
und
B.
On
the
fatal
morning
it
began
to
rain
Am
verhängnisvollen
Morgen
begann
es
zu
regnen
Around
the
curve
come
a
passenger
train
Um
die
Kurve
kam
ein
Personenzug
Ben
Dewberry
was
the
engineer
Ben
Dewberry
war
der
Lokführer
He
didn't
have
no
fear
- he
didn't
have
no
fear
Er
hatte
keine
Angst
- er
hatte
keine
Angst
He
had
her
runnin'
wide
open
without
any
fear.
Er
ließ
sie
mit
voller
Kraft
fahren,
ohne
jede
Angst.
Ben
looked
at
his
watch
- shook
his
head
Ben
schaute
auf
seine
Uhr
- schüttelte
den
Kopf
We
may
make
Atlanta
but
we'll
all
be
dead
Wir
schaffen
es
vielleicht
nach
Atlanta,
aber
wir
werden
alle
tot
sein
The
train
was
flyin'
by
the
troublin'
switch
Der
Zug
raste
an
der
problematischen
Weiche
vorbei
Without
any
warning
then
she
took
the
ditch
Ohne
jede
Warnung
fuhr
sie
dann
in
den
Graben
Yea!
she
went
in
the
ditch
- well,
she
took
the
ditch
Ja!
Sie
fuhr
in
den
Graben
- nun,
sie
fuhr
in
den
Graben
Without
any
warning
- then
she
took
the
ditch.
Ohne
jede
Warnung
- fuhr
sie
dann
in
den
Graben.
The
big
locomotive
leaped
from
the
rail
Die
große
Lokomotive
sprang
von
der
Schiene
Ben
never
lived
to
tell
that
awful
tale
Ben
lebte
nicht
mehr,
um
die
schreckliche
Geschichte
zu
erzählen
His
life
was
ended
and
his
work
was
done
Sein
Leben
war
beendet
und
seine
Arbeit
getan
When
Ben
Dewberry
made
his
final
run
Als
Ben
Dewberry
seine
letzte
Fahrt
machte
He
made
his
final
run
- he
made
his
final
run
Er
machte
seine
letzte
Fahrt
- er
machte
seine
letzte
Fahrt
When
Ben
Dewberry
made
his
final
run.
Als
Ben
Dewberry
seine
letzte
Fahrt
machte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.