Текст и перевод песни Jimmy Buffett - Death of an Unpopular Poet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death of an Unpopular Poet
Смерть непопулярного поэта
By:
Jimmy
Buffett
Автор:
Джимми
Баффет
I
once
knew
a
poet
Я
знал
когда-то
поэта,
Who
lived
before
his
time
Жившего
не
в
свое
время.
He
and
his
dog
Spooner
Он
и
его
пес
Спунер
Would
listen
while
he′d
rhyme
Слушали
его
рифмы.
Words
to
make
ya
happy
Слова,
от
которых
на
душе
светло,
Words
to
make
you
cry
Слова,
от
которых
плакать
хочется.
Then
one
day
the
poet
suddenly
did
die
А
потом
однажды
поэт
внезапно
умер.
But
he
left
behind
a
closet
Но
он
оставил
после
себя
шкаф,
Filled
with
verse
and
rhyme
Полный
стихов
и
рифм.
And
through
some
strange
transaction
И
по
какой-то
странной
случайности
One
was
printed
in
the
Times
Одно
из
них
напечатали
в
"Таймс".
And
everybody's
searchin′
И
все
ищут
For
the
king
of
undergound
Короля
андеграунда.
Well
they
found
him
down
in
Florida
Ну,
они
нашли
его
во
Флориде
With
a
tombstone
for
a
crown
С
надгробием
вместо
короны.
Everybody
knows
a
line
Все
знают
строчку
From
his
book
that
cost
four
ninety-nine
Из
его
книги
за
четыре
девяносто
девять.
I
wonder
if
he
knows
he's
doin'
Интересно,
знает
ли
он,
что
дела
идут
Quite
this
fine
Так
хорошо?
′Cause
his
books
are
all
best
sellers
Ведь
его
книги
— все
бестселлеры,
And
his
poems
were
turned
to
song
А
его
стихи
стали
песнями.
Had
his
brother
on
a
talk
show
Его
брат
был
на
ток-шоу,
Though
they
never
got
along
Хотя
они
никогда
не
ладили.
And
now
he′s
called
immortal
И
теперь
его
называют
бессмертным,
Yes
he's
even
taught
in
school
Да,
его
даже
изучают
в
школе.
They
say
he
used
his
talents
Говорят,
он
использовал
свои
таланты
A
most
proficient
tool
Как
самый
искусный
инструмент.
But
he
left
all
of
his
royalties
Но
все
свои
гонорары
он
оставил
To
Spooner
his
ol′
hound
Спунеру,
своему
старому
псу.
Growin'
old
on
steak
and
bacon
Тот
стареет
на
стейках
и
беконе
In
a
doghouse
ten
feet
′round
В
конуре
десяти
футов
в
диаметре.
And
everybody
wonders
И
все
задаются
вопросом:
Did
he
really
lose
his
mind
Не
сошел
ли
он
с
ума?
No
he
was
just
a
poet
who
lived
before
his
time
Нет,
он
был
просто
поэтом,
жившим
не
в
свое
время.
He
was
just
a
poet
who
lived
before
his
time
Он
был
просто
поэтом,
жившим
не
в
свое
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Buffett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.