Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If it All Falls Down
Если все рухнет
By:
Matt
Betton
Автор:
Мэтт
Беттон
I
never
wanted
to
be
Я
никогда
не
хотел
быть
A
man
of
mystery
Загадочным
мужчиной,
My
life's
an
open
book
Моя
жизнь
— открытая
книга,
By
James
Joyce
and
Agatha
Christie
Написанная
Джеймсом
Джойсом
и
Агатой
Кристи.
Sometimes
I
get
confused
Иногда
я
путаюсь,
Somewhere
around
page
two
Где-то
около
второй
страницы.
I
live
the
perfect
crime
Я
живу
идеальным
преступлением,
And
crime
pays
more
than
it
used
to
А
преступление
сейчас
оплачивается
лучше,
чем
раньше.
They're
checkin'
the
evidence
Они
проверяют
улики,
May
be
some
charges
pressed
Возможно,
будут
выдвинуты
обвинения.
The
only
one
they
got
me
on
Единственное,
в
чем
меня
могут
обвинить,
Is
some
misdemeanor
craziness
Это
в
каком-то
мелком
хулиганстве.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
If
they
solve
my
life
they
find
me
out
Если
они
разгадают
мою
жизнь,
они
меня
раскусят.
Never
thought
to
keep
all
I
have
found
Никогда
не
думал
хранить
все,
что
нашел,
I
have
had
my
fun
if
it
all
falls
down
Я
повеселился,
если
все
рухнет.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
I
have
had
my
fun
I
have
bought
a
few
rounds
Я
повеселился,
я
проставил
несколько
кругов,
And
been
out
on
the
town
way
out
on
the
town
И
был
в
городе,
далеко
в
городе,
Way
way
way
out
if
it
all
falls
down
Очень,
очень
далеко,
если
все
рухнет.
Never
wanted
to
be
Никогда
не
хотел
быть
A
part
of
history
Частью
истории.
I
have
my
days
in
the
sun
У
меня
есть
свои
дни
на
солнце,
A
beach
bum
a
man
for
all
seasides
Пляжный
бездельник,
мужчина
всех
побережий.
Guidance
counselor
said
Консультант
по
профориентации
сказал:
Your
scores
are
anti-heroic
«Ваши
результаты
антигероичны».
Computer
recommends
Компьютер
рекомендует:
Hard-drinking
calypso
poet
«Пьющий
калипсо-поэт».
Studied
life
at
sea
Изучал
жизнь
в
море,
Studied
life
in
bars
Изучал
жизнь
в
барах,
Never
passed
my
S.A.T.'s
Никогда
не
сдал
свои
выпускные
экзамены,
So
I
thought
I'd
study
extra
hard
Поэтому
я
решил,
что
буду
учиться
усерднее.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
I
have
learned
my
trade
from
the
inside
out
Я
изучил
свое
ремесло
изнутри,
I
can
strum
real
hard
I
can
play
real
loud
Я
могу
сильно
бренчать,
я
могу
играть
очень
громко,
I
can
charm
a
crowd
if
it
all
falls
down
Я
могу
очаровать
толпу,
если
все
рухнет.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
I
can
warm
a
crowd
I
can
make
them
shout
Я
могу
зажечь
толпу,
я
могу
заставить
их
кричать,
I
can
juggle
verbs
adverbs
and
nouns
Я
могу
жонглировать
глаголами,
наречиями
и
существительными,
I
can
make
them
dance
'til
they
all
fall
down
Я
могу
заставить
их
танцевать,
пока
они
все
не
упадут.
We
had
plenty
of
doctors
У
нас
было
много
врачей,
We
had
plenty
of
lawyers
У
нас
было
много
юристов,
We
had
people
to
make
us
things
У
нас
были
люди,
которые
делали
нам
вещи,
We
had
people
to
sell
us
those
things
У
нас
были
люди,
которые
продавали
нам
эти
вещи.
Didn't
have
enough
room
for
those
things
Не
хватало
места
для
этих
вещей,
We
build
lots
of
self
storage
Мы
строим
много
складов,
Calypso
poet
shortage
Дефицит
калипсо-поэтов,
Calypso
poet
shortage
Дефицит
калипсо-поэтов.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
I'll
have
filled
that
void
from
city
to
town
Я
заполню
эту
пустоту
от
города
к
городу,
I'll
have
spent
my
money
and
taken
my
bows
Я
потрачу
свои
деньги
и
приму
свои
поклоны,
I'll
have
had
my
fun
if
it
all
falls
down
Я
повеселюсь,
если
все
рухнет.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
If
they
solve
my
life
if
they
find
me
out
Если
они
разгадают
мою
жизнь,
если
они
меня
раскусят,
Never
thought
to
keep
all
I
have
found
Никогда
не
думал
хранить
все,
что
нашел,
I
have
had
my
fun
if
it
all
falls
down
Я
повеселился,
если
все
рухнет.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
I
can
charm
a
crowd
'til
they
snake
dance
'round
Я
могу
очаровать
толпу,
пока
они
не
будут
танцевать
змейкой,
With
calypso
beat
down
island
sound
С
калипсо-ритмом,
островным
звуком,
I
can
make
them
dance
'til
they
all
fall
down
Я
могу
заставить
их
танцевать,
пока
они
все
не
упадут.
If
it
all
falls
down
falls
down
falls
down
Если
все
рухнет,
рухнет,
рухнет,
I
can
warm
a
crowd
I
can
make
them
shout
Я
могу
зажечь
толпу,
я
могу
заставить
их
кричать,
I
can
juggle
verbs
adverbs
and
nouns
Я
могу
жонглировать
глаголами,
наречиями
и
существительными,
I
can
make
them
dance
'til
they
all
fall
down
Я
могу
заставить
их
танцевать,
пока
они
все
не
упадут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Betton Matt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.