Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockefeller Square
Площадь Рокфеллера
Did
ya
ever
just
wanna
lay
down,
tell
the
world
ya
had
enough.
Хотелось
ли
тебе
когда-нибудь
просто
лечь,
сказать
миру,
что
с
тебя
хватит?
Did
ya
ever
wanna
drop
out,
when
the
goin'
got
a
little
bit
rough.
Хотелось
ли
тебе
когда-нибудь
всё
бросить,
когда
дела
шли
немного
неровно?
Have
you
ever
walked
the
sidewalks
hungry,
Ходила
ли
ты
когда-нибудь
по
тротуарам
голодной?
Have
you
ever
really
had
the
blues?
Испытывала
ли
ты
когда-нибудь
настоящую
тоску?
So
now
you
wanna
see
how
the
other
half
lived,
Так
теперь
ты
хочешь
увидеть,
как
жила
другая
половина?
Well
brother
what
ya
got
to
lose?
Ну,
милая,
что
ты
теряешь?
Whatcha
got
to
lose
if
you
leave
your
home
Что
ты
теряешь,
если
покидаешь
свой
дом
And
you
never
think
think
of
ever
goin'
back.
И
никогда
не
думаешь
о
возвращении.
Your
fat(er's
making
money
for
the
good
of
the
country
Твой
отец
зарабатывает
деньги
на
благо
страны,
And
your
moma's
out
bettin'
at
the
track.
А
твоя
мама
делает
ставки
на
ипподроме.
Camptown
ladies
sing
them
songs,
doo-daa,
doo-daa,
Дамы
из
Кэмптауна
поют
эти
песни,
ду-да,
ду-да,
And
now
you're
gonna
let
your
hair
grow
long
А
теперь
ты
собираешься
отрастить
длинные
волосы,
Get
a
little
pad
up
town.
Снять
небольшую
квартирку
в
городе.
Throw
away
your
checkbook
and
all
your
credit
cards
Выбросить
свою
чековую
книжку
и
все
свои
кредитные
карты
And
use
your
wits
to
get
around.
И
использовать
свою
сообразительность,
чтобы
выжить.
And
you
think
it's
gonna
make
you
happy,
И
ты
думаешь,
что
это
сделает
тебя
счастливой,
See
your
story
in
the
evening
new.
Увидеть
свою
историю
в
вечерних
новостях.
If
you
know
it's
just
a
game
of
tryin'
to
point
the
blame,
Если
ты
знаешь,
что
это
всего
лишь
игра
в
попытке
переложить
вину,
Brother
whatcha
got
to
lose?
Милая,
что
ты
теряешь?
Hey,
lonely
Rockefeller
Square,
Эй,
одинокая
Площадь
Рокфеллера,
The
underground
world
don't
fit
a
millionaire.
Подземный
мир
не
подходит
миллионеру.
Hey,
Rocky,
whatcha
gonna
do,
Эй,
Рокки,
что
ты
собираешься
делать?
First
time
you
ever
had
the
pressure
on
you.
Впервые
на
тебя
давит
груз
ответственности.
Hey,
Rock
when
the
rockin'
and
t(e
bombin'
is
through
Эй,
Рок,
когда
рок-н-ролл
и
бомбежки
закончатся,
There'll
still
be
a
piece
of
daddy's
kingdom
for
you.
Кусок
папиного
королевства
всё
ещё
будет
твоим.
Now
Rocky
ya
sure
hurt
ya
moma,
Теперь,
Рокки,
ты
точно
ранил
свою
маму,
And
your
daddy
got
an
ulcer
over
you.
А
у
твоего
папы
из-за
тебя
язва.
With
t(e
stock
market
shot
and
the
war
still
hot
С
рухнувшим
фондовым
рынком
и
всё
ещё
идущей
войной
It
sure
was
a
cruel
thing
to
do.
Это
точно
было
жестоко
с
твоей
стороны.
So
don't
cry
boy.
Так
что
не
плачь,
парень.
Hey,
lonely
Rockefeller
Square
Эй,
одинокая
Площадь
Рокфеллера,
The
underground
life
don't
fit
a
millionaire.
Подземная
жизнь
не
подходит
миллионеру.
Hey,
Rocky,
whatcha
gonna
do?
Эй,
Рокки,
что
ты
собираешься
делать?
First
time
you
ever
had
the
pressure
on
you.
Впервые
на
тебя
давит
груз
ответственности.
Hey,
Rock
when
the
rockin'
and
the
bombin'
is
through
Эй,
Рок,
когда
рок-н-ролл
и
бомбежки
закончатся,
There'll
still
be
a
piece
of
daddy's
kingdom
for
you.
Кусок
папиного
королевства
всё
ещё
будет
твоим.
Money
to
pay,
money
today,
don't
ya
go
gay,
Rocky
better
pray.
Деньги,
чтобы
платить,
деньги
сегодня,
не
становись
геем,
Рокки,
лучше
молись.
Money
today,
money
to
pay,
don't
ya
go
gay,
Rocky
better
pray.
Деньги
сегодня,
деньги,
чтобы
платить,
не
становись
геем,
Рокки,
лучше
молись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buffett Jimmy, Cason Buzz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.