Jimmy Buffett - Sgt. Pepper In the Gumbo Pot (narration) - перевод текста песни на немецкий

Sgt. Pepper In the Gumbo Pot (narration) - Jimmy Buffettперевод на немецкий




Sgt. Pepper In the Gumbo Pot (narration)
Sgt. Pepper im Gumbo-Topf (Erzählung)
Now I remember when I wrote that song. I was imagining being in London
Jetzt erinnere ich mich, als ich dieses Lied schrieb. Ich stellte mir vor, in London zu sein,
Though I'd never been
obwohl ich noch nie dort gewesen war.
I don't know if there is a street named Rickety Lane in London
Ich weiß nicht, ob es in London eine Straße namens Rickety Lane gibt,
But it sounded good to me at the time
aber es klang damals gut für mich.
In those early days of my songwriting
In diesen frühen Tagen meines Songschreibens
I was certainly feeling the effects of the british invasion
spürte ich sicherlich die Auswirkungen der britischen Invasion,
Which was the background music to the mid-60's rise in
die die Hintergrundmusik für den Aufstieg der Gegenkultur Mitte der 60er Jahre war,
Counter culture that had crossed the
die den Atlantik überquert hatte
Atlantic and even worked it's way to
und sich sogar bis zur Mündung
The mouth of the Mississippi River
des Mississippi River vorgearbeitet hatte.
The repetoire of the upstairs alliance was filled with songs by the
Das Repertoire der Upstairs Alliance war gefüllt mit Liedern von
Dave Clark Five. The Kicks,
Dave Clark Five, The Kinks,
The Stones, Hermits Hermits, The Animals and
The Stones, Herman's Hermits, The Animals und
Of course The Beatles,
natürlich The Beatles.
We all wanted to look, sound and act British
Wir alle wollten britisch aussehen, klingen und handeln,
But the closest we really ever
aber das Nächste, was wir wirklich
Could get to being an international group
daran kamen, eine internationale Gruppe zu sein,
Was having a Canadian member
war, ein kanadisches Mitglied zu haben.
Rick Bennett was my roommate in college,
Rick Bennett war mein Mitbewohner im College,
The bass player in my band and a life-long friend
der Bassist in meiner Band und ein lebenslanger Freund.
He is now Chair of the Toronto film school and has
Er ist jetzt Vorsitzender der Toronto Film School und hat
Worked in the film and commercial world,
in der Film- und Werbewelt gearbeitet,
Ever since leaving the band and school
seit er die Band und die Schule verlassen hat.
He also directed the: Who's the blonde stranger video
Er führte auch Regie beim Video „Who's the Blonde Stranger“,
Which we filmed in Key West
das wir in Key West gedreht haben.
We've stayed in touch over the years and
Wir sind über die Jahre in Kontakt geblieben und
I always visit RB when we play Toronto as we did this summer
ich besuche RB immer, wenn wir in Toronto spielen, so wie diesen Sommer.
When we had finished putting together the tracks in storage
Als wir die Tracks aus dem Lager zusammengestellt hatten
For this collection
für diese Sammlung,
I sent it to Ricky to fact check as this stuff happened a long time
schickte ich sie Ricky zum Faktencheck, da diese Dinge vor langer Zeit passiert sind,
Ago and sure enough he came up with a few
und tatsächlich fand er ein paar
Bits of treasure that I had forgotten about
Schätze, die ich vergessen hatte.
And that's when I thought it would be cool to have him read this start
Und da dachte ich, es wäre cool, ihn diesen Anfang lesen zu lassen.
Hell he lived a major part of it and since then
Verdammt, er hat einen großen Teil davon miterlebt, und seitdem
He's made a pretty good living
hat er ziemlich gut davon gelebt
As an actor, director, producer and voice-over specialist
als Schauspieler, Regisseur, Produzent und Synchronsprecher,
Relying on that husky Canadian voice of his
wobei er sich auf seine kräftige kanadische Stimme verlässt.
So, without further adieu here's Mr. Rick Bennett reading
Also, ohne weitere Umschweife, hier ist Mr. Rick Bennett, der
Sgt. Pepper in the gumbo pot
„Sgt. Pepper im Gumbo-Topf“ liest.
Take it away Ricky
Übernehme, Ricky.
Hi I'm Rick Bennett, Jimmy's colleague roommate and
Hallo, ich bin Rick Bennett, Jimmys Kollege, Mitbewohner und
The bass player in our first band, The Upstairs Alliance
der Bassist in unserer ersten Band, The Upstairs Alliance.
JImmy Buffett, The Beatles and Bourbon Street
Jimmy Buffett, die Beatles und Bourbon Street.
What a combination and in the summer of 1967,
Was für eine Kombination, und im Sommer 1967
That was the combination, the stars were lining up
war das die Kombination, die Sterne standen günstig.
In the Spring of 1967, Jimmy, myself and Benny
Im Frühjahr 1967 gründeten Jimmy, ich und Benny
Formed a little band called The Upstairs Alliance
eine kleine Band namens The Upstairs Alliance.
And on Jimmy's insistence, we auditioned for and got the
Und auf Jimmys Drängen hin bewarben wir uns und bekamen den
Gig at a folk club called The Bayou Room on Bourbon Street
Auftritt in einem Folk-Club namens The Bayou Room in der Bourbon Street
In New Orleans
in New Orleans.
And I'm thinking, does it get any better than that?
Und ich denke mir, geht es noch besser?
We played our folk and pop tunes
Wir spielten unsere Folk- und Pop-Stücke,
Adding a few new Beatles ballads as they came along
fügten ein paar neue Beatles-Balladen hinzu, sobald sie erschienen,
And usually played to pretty good crowds, then in June of '67
und spielten normalerweise vor ziemlich gutem Publikum. Dann, im Juni '67,
The music landscape changed
veränderte sich die Musiklandschaft.
The Beatles released the album
Die Beatles veröffentlichten das Album
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
„Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band“.
That album blew us away, we had to be part of that
Dieses Album hat uns umgehauen, wir mussten Teil davon sein.
It was time to go electric
Es war Zeit, elektrisch zu werden.
JB traded in his Martin D acoustic for the electric version
JB tauschte seine Martin D Akustikgitarre gegen die elektrische Version ein.
I traded the stand-up Bass for a Fender Jazz Master
Ich tauschte den Kontrabass gegen einen Fender Jazz Master.
And Benny, well she kept her old tambourine
Und Benny, nun, sie behielt ihr altes Tamburin.
As fate would have it, the bar next to the Bayou Room
Wie das Schicksal es wollte, war die Bar neben dem Bayou Room
Was the Gunga Den, the hottest Rock 'n Roll bar on Bourbon Street
der Gunga Den, die angesagteste Rock 'n' Roll Bar in der Bourbon Street.
The owner kinda liked our electric sound
Dem Besitzer gefiel unser elektrischer Sound irgendwie
And figured our next progression should be with his bar
und er dachte, unser nächster Schritt sollte in seiner Bar stattfinden.
So he offered us a gig, and for more money as well
Also bot er uns einen Auftritt an, und das auch noch für mehr Geld.
It was a no-brainer, we thought we might surprise him
Es war eine klare Sache. Wir dachten, wir könnten ihn überraschen,
By opening with Sergeant Pepper
indem wir mit „Sgt. Pepper“ eröffneten.
Now these boys didn't always take surprises well
Nun, diese Jungs nahmen Überraschungen nicht immer gut auf.
Back on the College campus we made
Zurück auf dem College-Campus machten wir
An after hours visit to the theatre costume department
einen Besuch nach Feierabend in der Kostümabteilung des Theaters
And 'borrowed' some outrageous Sgt, Pepper style costumes
und 'borgten' uns einige ausgefallene Kostüme im Sgt.-Pepper-Stil.
Now let it be noted that it was always our intent to return
Es sei angemerkt, dass es immer unsere Absicht war,
Those generous gifts
diese großzügigen Geschenke zurückzugeben.
We recruited a drummer and a lead guitar player to add to our
Wir rekrutierten einen Schlagzeuger und einen Leadgitarristen, um unsere
Eclectic electric circus band
eklektische elektrische Zirkusband zu ergänzen.
We stayed up nights learning the lyrics and chords to Sgt, Pepper
Wir blieben nächtelang wach und lernten die Texte und Akkorde von Sgt. Pepper.
Jimmy carried the load, while Bennie and I did the harmonies
Jimmy trug die Hauptlast, während Bennie und ich die Harmonien übernahmen.
We were getting ready to rock the Gunga Den a new audience
Wir machten uns bereit, den Gunga Den zu rocken, ein neues Publikum
With the new electric version of the Upstairs Alliance
mit der neuen elektrischen Version der Upstairs Alliance.
On Sunday we played our last folk set at the Bayou Room
Am Sonntag spielten wir unser letztes Folk-Set im Bayou Room
And with a change of wardrobe we walked into the Gunga Den
und mit einem Garderobenwechsel betraten wir den Gunga Den.
With strobe lights flailing, electric energy prevailing,
Stroboskoplichter zuckten, elektrische Energie herrschte vor,
And Sergeant Peppers Lonely Hearts Band ready to go
und die „Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band“ war bereit loszulegen.
Top quote the Beatles, it was wonderful to be there
Um die Beatles zu zitieren: „Es war wundervoll, dort zu sein.“
It certainly was a thrill
Es war sicherlich ein Nervenkitzel.
The show was a hit
Die Show war ein Hit.
The bar made money and we were getting some pretty good press
Die Bar machte Geld, und wir bekamen ziemlich gute Presse.
The upstairs alliance became the first Sergeant Peppers
Die Upstairs Alliance wurde die erste „Sergeant Pepper's“
Cover band in New Orleans
Coverband in New Orleans.
There was no going back
Es gab kein Zurück mehr.
Surely we would be discovered here and the road to success
Sicherlich würden wir hier entdeckt werden und der Weg zum Erfolg
Would start down Bourbon Street
würde die Bourbon Street hinunterführen.
But this is the music business, fickle at best
Aber das ist das Musikgeschäft, bestenfalls launisch,
And there are a lot of vultures out there
und es gibt viele Geier da draußen.
Like Jimmy, New Orleans was one of the great experiences of my life
Wie für Jimmy war New Orleans eine der großartigsten Erfahrungen meines Lebens.
We didn't make it, but way back then we knew
Wir haben es nicht geschafft, aber schon damals wussten wir,
Jimmy was going to make it
dass Jimmy es schaffen würde.
Why?
Warum?
Because he never entertained a plan b and as fate would have it
Weil er nie einen Plan B in Betracht zog, und wie das Schicksal es wollte,
Here is the wino who had something to say
hier ist der Weinsäufer, der etwas zu sagen hatte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.