Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Pleasures (narration)
Einfache Freuden (Erzählung)
Okay,
this
next
song
is
really,
really
buried
treasure
Okay,
dieser
nächste
Song
ist
wirklich,
wirklich
ein
vergrabener
Schatz
In
digging
up
all
these
lost
songs
for
you
to
hear
Beim
Ausgraben
all
dieser
verlorenen
Songs,
damit
du
sie
hören
kannst
A
couple
of
them
were
buried
so
deep
that
Ein
paar
davon
waren
so
tief
vergraben,
dass
Even
I
couldn't
remember
writing
them,
much
less
playing
them
selbst
ich
mich
nicht
erinnern
konnte,
sie
geschrieben
zu
haben,
geschweige
denn,
sie
gespielt
zu
haben
Until
Milton
gave
me
some
clues
bis
Milton
mir
einige
Hinweise
gab
Once
I
heard
this
story,
it
did
unlock
my
own
buried
treasure
Als
ich
diese
Geschichte
hörte,
entsperrte
sie
meinen
eigenen
vergrabenen
Schatz
Locked
away
deep
somewhere
in
that
way
back
machine
part
of
my
brain
der
tief
irgendwo
in
dem
'Weit-Zurück-Maschinen'-Teil
meines
Gehirns
verschlossen
war
The
unique
thing
about
simple
pleasures
is
Das
Einzigartige
an
„Einfache
Freuden“
ist
That
it
really
features
Rick
Hirsch
on
a
lead
acoustic
solo
dass
es
wirklich
Rick
Hirsch
mit
einem
führenden
Akustiksolo
hervorhebt
It
also
is
a
song
that
got
it's
Es
ist
auch
ein
Song,
der
seine
Inspiration
more
from
Fred
Neil
than
Gordon
Lightfoot
Inspiration
mehr
von
Fred
Neil
als
von
Gordon
Lightfoot
erhielt
I'd
been
turned
on
to
Fred
Neil
by
Bob
Cooke
who
included
several
Ich
wurde
auf
Fred
Neil
durch
Bob
Cooke
aufmerksam
gemacht,
der
mehrere
Of
his
songs
in
his
sets
in
the
Bayou
Room
days
seiner
Songs
in
seine
Sets
in
den
Tagen
des
Bayou
Room
aufnahm
Candyman
which
became
a
Roy
Orbison
hit,
Other
side
of
this
life,
"Candyman",
der
ein
Hit
für
Roy
Orbison
wurde,
"Other
side
of
this
life",
A
little
bit
of
rain,
The
dolphins
"A
little
bit
of
rain",
"The
dolphins"
Were
all
coffee
house
standards
that
came
from
his
classic
album
waren
alles
Coffee-House-Standards,
die
von
seinem
klassischen
Album
Bleeker
and
McDougall
and
from
Bob's
repertoire
to
mine
"Bleeker
and
McDougall"
stammten
und
aus
Bobs
Repertoire
in
meines
übergingen
Then
in
the
Summer
of
'69,
the
movie
Midnight
Cowboy
came
out
Dann,
im
Sommer
'69,
kam
der
Film
"Midnight
Cowboy"
heraus
And
featured
Harry
Nielson's
version
of
Everbody's
Talkin'
und
enthielt
Harry
Nilssons
Version
von
"Everbody's
Talkin'"
That
became
a
radio
hit
die
ein
Radiohit
wurde
As
a
solo
performer
and
in
every
band
I
have
played
in
since
that
time
Als
Solokünstler
und
in
jeder
Band,
in
der
ich
seitdem
gespielt
habe
Everybody's
Talking
has
been
part
of
my
go-to
list
"Everybody's
Talkin'"
war
Teil
meiner
Go-to-Liste
I
met
Fred
in
Coconut
Grove
in
1971
when
I
went
down
to
play
in
Miami
Ich
traf
Fred
in
Coconut
Grove
1971,
als
ich
nach
Miami
ging,
um
dort
zu
spielen
For
the
first
time
and
was
living
with
zum
ersten
Mal
und
bei
Jerry
Jeff
but
that's
a
whole
other
story,
Jerry
Jeff
wohnte,
aber
das
ist
eine
ganz
andere
Geschichte
Fred
was
a
great
inspiration
and
became
a
good
friend
Fred
war
eine
große
Inspiration
und
wurde
ein
guter
Freund
We
fished
and
played
gigs
together
at
the
Flick
in
Coral
Gables
Wir
fischten
und
spielten
zusammen
Gigs
im
Flick
in
Coral
Gables
And
on
many
dolphin
project
und
bei
vielen
Delphinprojekt-
Benefits
in
Coconut
Grove
in
the
early
70's
Benefizveranstaltungen
in
Coconut
Grove
in
den
frühen
70ern
I
stayed
in
touch
with
him
in
my
comings
and
goings
from
Key
West
Ich
blieb
mit
ihm
in
Kontakt
bei
meinen
Kommen
und
Gehen
von
Key
West
And
God
knows
where
und
Gott
weiß
woher
Until
he
kinda
dropped
out
of
sight
just
after
the
millenium
bis
er
kurz
nach
der
Jahrtausendwende
irgendwie
von
der
Bildfläche
verschwand
Sadly
he
passed
away
alone
on
Summerland
Key
Traurigerweise
verstarb
er
allein
auf
Summerland
Key
The
list
of
Fred's
proteges
is
long
and
loaded
with
famous
names
Die
Liste
von
Freds
Schützlingen
ist
lang
und
voller
berühmter
Namen
I'm
simply
proud
to
be
one
of
the
singers
that
spent
time
Ich
bin
einfach
stolz
darauf,
einer
der
Sänger
zu
sein,
die
Zeit
In
the
shadow
of
his
great
style
im
Schatten
seines
großartigen
Stils
verbracht
haben
So
this
little
Simple
Pleasure,
goes
out
to
Fred
Neil
Also,
diese
kleine
„Einfache
Freude“,
ist
Fred
Neil
gewidmet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Buffett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.