Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
University Of Bourbon Street (feat. Preservation Hall Jazz Band)
Universität der Bourbon Street (feat. Preservation Hall Jazz Band)
I
guess
the
point
of
goin'
to
college
Ich
schätze,
der
Sinn
des
Collegebesuchs
war
Was
to
acquire
myself
a
little
knowledge
Mir
ein
wenig
Wissen
anzueignen
And
help
me
figure
out
Und
mir
zu
helfen,
herauszufinden
What
life
was
really
all
about
Worum
es
im
Leben
wirklich
geht
It
made
Peets
and
J.D.
happy
Es
machte
Peets
und
J.D.
glücklich
And
set
me
wild
and
free
Und
machte
mich
wild
und
frei
Then
I
danced
out
of
Mississippi
Dann
tanzte
ich
aus
Mississippi
heraus
To
the
University
of
Bourbon
Street
Zur
Universität
der
Bourbon
Street
I
sang,
"Hey
(hey)
pocky
a-way"
Ich
sang,
"Hey
(hey)
pocky
a-way"
On
the
streetcar
headed
uptown
In
der
Straßenbahn
Richtung
Uptown
I
went
to
class
(sure
did)
every
day
Ich
ging
jeden
Tag
zum
Unterricht
(sicher
tat
ich
das)
And
never
wore
a
frown
Und
trug
nie
eine
finstere
Miene
I
was
taught
by
the
Neville
brothers
Ich
wurde
von
den
Neville-Brüdern
unterrichtet
Benny
Spellman,
and
a
whole
lotta
others
Benny
Spellman
und
vielen
anderen
That
brass
brand
blew
my
mind
Diese
Blaskapelle
hat
mich
umgehauen
When
I
joined
in
the
second
line
Als
ich
mich
der
zweiten
Reihe
anschloss
I
felt
the
power
of
the
gris-gris
Ich
spürte
die
Kraft
des
Gris-Gris
Got
my
soul
saved
by
the
backbeat
Meine
Seele
wurde
durch
den
Backbeat
gerettet
I
was
branded
by
Jean
Lafitte
Ich
wurde
von
Jean
Lafitte
gebrandmarkt
At
the
University
of
Bourbon
Street
An
der
Universität
der
Bourbon
Street
I
sang
on
a
paddlewheel
boat
Ich
sang
auf
einem
Schaufelraddampfer
Floated
down
the
Mississippi
Fuhr
den
Mississippi
hinunter
Helped
build
a
Mardi
Gras
float
Half,
einen
Mardi
Gras-Wagen
zu
bauen
And
smoked
a
joint
with
a
beautiful
hippie
Und
rauchte
einen
Joint
mit
einer
schönen
Hippie
I
heard
a
church
choir
sing
Ich
hörte
einen
Kirchenchor
singen
"Change
my
guitar
strings"
"Wechsle
meine
Gitarrensaiten"
Thought
things
just
couldn't
get
better
Dachte,
besser
könnte
es
nicht
werden
'Til
I
walked
to
the
Central
Grocery
Bis
ich
zum
Central
Grocery
ging
And
had
myself
a
muffaletta
Und
mir
eine
Muffaletta
holte
I
took
my
lunchbox
to
the
streetcar
Ich
nahm
meine
Lunchbox
zur
Straßenbahn
That
Tennessee
named,
"Desire"
Die
Tennessee
"Desire"
nannte
Then
I
followed
my
dancin'
feet
Dann
folgte
ich
meinen
tanzenden
Füßen
To
the
University
of
Bourbon
Street
Zur
Universität
der
Bourbon
Street
Yeah,
we
got
high-class,
low-rent
Voodoo
information
Ja,
wir
haben
erstklassige,
günstige
Voodoo-Informationen
Pat
O'Brien's
hurricane
accreditation
Pat
O'Brien's
Hurricane-Akkreditierung
Old-school
sex
education
Altmodische
Sexualerziehung
And
I
learned
how
to
eat
Und
ich
habe
gelernt,
wie
man
isst
From
the
music
and
the
people
Von
der
Musik
und
den
Menschen
To
the
cookin'
and
the
joy
Bis
zum
Kochen
und
der
Freude
It
really
ain't
a
mystery
Es
ist
wirklich
kein
Geheimnis
I
just
followed
my
dancin'
feet
Ich
bin
einfach
meinen
tanzenden
Füßen
gefolgt
To
the
University
of
Bourbon
Street
Zur
Universität
der
Bourbon
Street
I
got
my
lucky
dog
Ph.D.
Ich
habe
meinen
Lucky
Dog
Ph.D.
bekommen
At
the
University
of
Bourbon
Street
An
der
Universität
der
Bourbon
Street
Yeah,
I
just
followed
my
dancin'
feet
Ja,
ich
bin
einfach
meinen
tanzenden
Füßen
gefolgt
To
the
University
of
Bourbon
Street
Zur
Universität
der
Bourbon
Street
And
a
Po'
Boy
master's
degree
Und
einen
Po'
Boy
Master-Abschluss
At
the
University
of
Bourbon
Street
An
der
Universität
der
Bourbon
Street
It's
all
sweet,
darling
Es
ist
alles
süß,
Liebling
University
of
Bourbon
Street
Universität
der
Bourbon
Street
Hand
me
that
umbrella
Reich
mir
den
Regenschirm
Follow
me
to
school
Folge
mir
zur
Schule
University
of
Bourbon
Street
Universität
der
Bourbon
Street
University
of
Bourbon
Street
Universität
der
Bourbon
Street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.