Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are the People Our Parents Warned Us About
Мы те, от кого нас предостерегали родители
I
was
supposed
to
have
been
a
Jesuit
priest
or
a
Naval
Academy
grad
Мне
прочили
карьеру
священника-иезуита
или
выпускника
Военно-морской
академии,
That
was
the
way
that
my
parents
perceived
me
Так
меня
видели
мои
родители,
Those
were
the
plans
that
they
had
Таковы
были
их
планы
на
меня.
But
I
couldn′t
fit
the
part
too
dumb
or
too
smart
Но
я
не
подходил
ни
туда,
ни
сюда
– то
ли
слишком
глуп,
то
ли
слишком
умен.
Ain't
it
funny
how
we
all
turned
out
Забавно,
как
всё
обернулось,
не
правда
ли?
I
guess
we
are
the
people
our
parents
warned
us
about
Похоже,
мы
стали
теми,
от
кого
нас
предостерегали
родители.
You
know
I
coulda
worked
the
rigs
when
the
money
was
big
Знаешь,
я
мог
бы
работать
на
буровых,
когда
там
крутились
большие
деньги,
Or
hopped
a
freighter
south
to
Trinidad
Или
прыгнуть
на
грузовое
судно,
идущее
на
юг,
в
Тринидад.
And
when
they
tried
to
draft
me
I
earned
a
college
degree
А
когда
меня
пытались
призвать
в
армию,
я
получил
высшее
образование,
Buyin′
time
'til
things
were
not
so
bad
Выигрывая
время,
пока
всё
не
уляжется.
But
then
I
got
a
guitar
found
a
job
in
a
bar
Но
потом
я
раздобыл
гитару,
нашёл
работу
в
баре,
Playin'
acid
rock
′til
I
was
numb
Играл
кислотный
рок,
пока
не
онемел.
Tell
me
where
are
the
flashbacks
they
all
warned
us
would
come
Скажи,
где
же
те
флэшбэки,
о
которых
они
нас
предупреждали?
We
are
the
people,
they
couldn′t
figure
out
Мы
те,
кого
они
не
могли
понять,
We
are
the
people
our
parents
warned
us
about
Мы
те,
от
кого
нас
предостерегали
родители.
Hey
hey,
Gardner
McKay
Эй,
эй,
Гарднер
Маккей,
Take
us
on
the
Leaky
Tiki
with
you
Забери
нас
с
собой
на
«Дырявый
Тики»,
Clear
skies
bound
for
Shanghai
Чистое
небо,
курс
на
Шанхай,
Sailing
cross
the
ocean
blue
(do
do
do
dooo)
Плывем
по
синему
океану
(ду-ду-ду-дууу)
So
blue
(do
do
do
dooo
OOOH)
Так
синему
(ду-ду-ду-дууу
УУУХ)
(Do
do
do
dooo)
(Ду-ду-ду-дууу)
(Do
do
do
dooo
OOOH)
(Ду-ду-ду-дууу
УУУХ)
Now
I
got
quarters
in
my
loafers
tryin'
to
fight
inflation
Теперь
у
меня
в
мокасинах
мелочь,
пытаюсь
бороться
с
инфляцией,
When
it
only
used
to
take
a
cent
Хотя
раньше
хватало
и
цента.
Sometimes
I
wish
I
was
back
in
my
crashpad
days
Иногда
мне
хочется
вернуться
в
те
времена,
когда
я
жил
в
коммуналке,
′Fore
I
knew
what
cash
flow
meant
Пока
я
не
узнал,
что
такое
денежный
поток.
Seems
everybody's
joggin′
or
heavy
into
health
shit
Кажется,
все
вокруг
бегают
трусцой
или
помешаны
на
здоровом
образе
жизни,
Don't
tell
me
that
I
ought
to
get
rolfed
Не
говори
мне,
что
мне
нужно
пройти
ролфинг,
′Cause
I
love
cajun
martinis
and
playin'
afternoon
golf
Потому
что
я
люблю
мартини
«каджун»
и
играть
в
гольф
после
обеда.
We
are
the
people
there
isn't
any
doubt
Мы
те,
в
ком
нет
никаких
сомнений,
We
are
the
people
they
still
can′t
figure
out
Мы
те,
кого
они
до
сих
пор
не
могут
понять,
We
are
the
people
who
love
to
sing
"Twist
and
Shout"
Мы
те,
кто
любит
петь
«Twist
and
Shout»,
SHAKE
IT
UP
BABY
ВСТРЯХНИСЬ,
ДЕТКА!
We
are
the
people
our
parents
warned
us
about
(do
do
do
dooo)
Мы
те,
от
кого
нас
предостерегали
родители
(ду-ду-ду-дууу)
Id′n'
any
doubt
(do
do
do
dooo
OOOH)
В
этом
нет
никаких
сомнений
(ду-ду-ду-дууу
УУУХ)
Hey
hey
hey
(do
do
do
dooo)
Эй,
эй,
эй
(ду-ду-ду-дууу)
Gardner
McKay
(do
do
do
dooo,
Gardner
McKay)
Гарднер
Маккей
(ду-ду-ду-дууу,
Гарднер
Маккей)
(Do
do
do
dooo)
(Ду-ду-ду-дууу)
I
wanna
sail
away
today
(do
do
do
dooo
OOOH)
Я
хочу
уплыть
сегодня
(ду-ду-ду-дууу
УУУХ)
Isn′t
any
doubt
(do
do
do
dooo)
Нет
никаких
сомнений
(ду-ду-ду-дууу)
They
warned
us
about
(do
do
do
dooo
OOOH)
Они
нас
предостерегали
(ду-ду-ду-дууу
УУУХ)
Hey
hey
hey
(do
do
do
dooo)
Эй,
эй,
эй
(ду-ду-ду-дууу)
C'mon
now
Gardner
McKay
(do
do
do
dooo
OOOH)
Ну
же,
Гарднер
Маккей
(ду-ду-ду-дууу
УУУХ)
I
wanna
sail
away
today
Я
хочу
уплыть
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Buffet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.