Jimmy Davis - A Look Back - перевод текста песни на немецкий

A Look Back - Jimmy Davisперевод на немецкий




A Look Back
Ein Rückblick
Please allow me to present my recollection
Bitte erlaube mir, meine Erinnerung darzulegen
Of when my life took a major change in direction
Daran, als mein Leben eine entscheidende Wendung nahm
I've heard people talk through the years and seen intention
Ich habe über die Jahre Leute reden hören und Absichten gesehen
To offer fabrication and relay a misconception so
Falschdarstellungen anzubieten und ein Missverständnis weiterzugeben, also
Let's set the record straight, commemorate
Lasst uns die Sache klarstellen, gedenken
The biggest obstacle I've overcome I need to separate
Dem größten Hindernis, das ich überwunden habe, ich muss trennen
The fact from the fiction, the crack smack addiction
Die Fakten von der Fiktion, die Crack-Sucht
Emotions that this period would generate
Emotionen, die diese Zeit hervorrufen würde
Secondary school, where the shit began
Die weiterführende Schule, wo der Mist begann
Me and my three best pals started to hit the can
Ich und meine drei besten Kumpels fingen an, Drogen zu nehmen
Sniffing aerosols, smoking draw, taking gas
Aerosole zu schnüffeln, Gras zu rauchen, Gas zu nehmen
Sparking up one after another and evading class
Eins nach dem anderen anzuzünden und dem Unterricht auszuweichen
I let wanting to be accepted get the better of me
Ich ließ zu, dass der Wunsch, akzeptiert zu werden, die Oberhand gewann
And that quest for popularity eventually rob me
Und dieses Streben nach Popularität beraubte mich schließlich
Of the chance to realise my capabilities
Der Chance, meine Fähigkeiten zu erkennen
But I was too busy with thieving, lies and taking liberties
Aber ich war zu sehr mit Stehlen, Lügen und Freiheiten beschäftigt
Make it, no more hurting when you cry
Schaff es, kein Schmerz mehr, wenn du weinst
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
No more teardrops from the sky
Keine Tränen mehr vom Himmel
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
No more saying your goodbyes
Kein Abschiednehmen mehr
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
You can make it if you try
Du kannst es schaffen, wenn du es versuchst
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
So smoking weed was becoming a habit
Also wurde das Kiffen zur Gewohnheit
And your brain is such a terrible thing to waste doing nothing is tragic
Und dein Gehirn ist so eine schreckliche Sache, die man verschwenden kann, Nichtstun ist tragisch
Dropped one of my A Levels
Habe eines meiner A-Levels geschmissen
Not cos of my abilities but for extra curricular activities
Nicht wegen meiner Fähigkeiten, sondern für außerschulische Aktivitäten
Then came the raves, finding ecstasy
Dann kamen die Raves, Ecstasy finden
And a subject that over time I'd find perplexing me
Und ein Thema, das mich mit der Zeit verwirren würde
You see my so called mates were just a bunch of twats
Du siehst, meine sogenannten Freunde waren nur ein Haufen Trottel
And that's another part of my life full of complexity
Und das ist ein weiterer Teil meines Lebens voller Komplexität
Over time I guess the raves weren't enough
Mit der Zeit waren die Raves wohl nicht genug
Cos certain members of the faculty had started burning stuff
Denn bestimmte Mitglieder der Fakultät hatten angefangen, Zeug zu rauchen
That was completely inappropriate
Das war völlig unangemessen
Known as scag, H, brown, smack, tings or known as opiate
Bekannt als Scag, H, Brown, Smack, Tings oder bekannt als Opiat
And like a little prick Jimmy stayed and hung around
Und wie ein kleiner Pisser blieb Jimmy und hing herum
Even though I'd already been made to look a clown
Obwohl ich bereits dazu gebracht wurde, wie ein Clown auszusehen
It still took some time for me to eventually succumb
Es dauerte trotzdem eine Weile, bis ich schließlich nachgab
But when I did it twisted my character left me feeling numb
Aber als ich es tat, verdrehte es meinen Charakter und ließ mich taub fühlen
Make it, no more hurting when you cry
Schaff es, kein Schmerz mehr, wenn du weinst
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
No more teardrops from the sky
Keine Tränen mehr vom Himmel
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
No more saying your goodbyes
Kein Abschiednehmen mehr
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
You can make it if you try
Du kannst es schaffen, wenn du es versuchst
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
So 6 months chasing the dragon was admittedly
Also 6 Monate, in denen ich dem Drachen nachjagte, waren zugegebenermaßen
The worst time of my life I was smoking crack intermittently
Die schlimmste Zeit meines Lebens, ich rauchte zeitweise Crack
I heard some crackhead shit, prick at least I overcame
Ich habe irgendeinen Crackhead-Scheiß gehört, Pisser, wenigstens habe ich es überwunden
D'ya say that to your mates who everyone week are sniffing cocaine?
Sagst du das deinen Freunden, die jede Woche Kokain schnupfen?
It's all the same shite
Es ist alles der gleiche Mist
I used this episode to make me stronger,
Ich nutzte diese Episode, um stärker zu werden,
Spur me on and always keep the flame alight
Mich anzuspornen und die Flamme immer am Brennen zu halten
See I got through it when I was left alone
Siehst du, ich habe es durchgestanden, als ich allein gelassen wurde
And not once did I see a bottle of methadone
Und kein einziges Mal habe ich eine Flasche Methadon gesehen
But this is no sob story I don't want sympathy
Aber das ist keine Jammergeschichte, ich will kein Mitleid
It's just setting it straight for the wankers who've got it in for me
Es ist nur, um es klarzustellen für die Wichser, die es auf mich abgesehen haben
And a chance to apologise to my family
Und eine Chance, mich bei meiner Familie zu entschuldigen
For everything I did the enormity and the gravity
Für alles, was ich getan habe, die Ungeheuerlichkeit und die Schwere
Of my actions, are a burden
Meiner Handlungen, sind eine Bürde
That I'll carry with me until they're closing the curtain
Die ich mit mir tragen werde, bis sie den Vorhang schließen
Even if I fucking settle out in St Tropez
Auch wenn ich mich in St. Tropez niederlassen würde
I'd never change my past cos its made me the man I am today
Ich würde meine Vergangenheit nie ändern, denn sie hat mich zu dem Mann gemacht, der ich heute bin
Make it, no more hurting when you cry
Schaff es, kein Schmerz mehr, wenn du weinst
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
No more teardrops from the sky
Keine Tränen mehr vom Himmel
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
No more saying your goodbyes
Kein Abschiednehmen mehr
You're gonna make it
Du wirst es schaffen
You can make it if you try
Du kannst es schaffen, wenn du es versuchst
You're gonna make it
Du wirst es schaffen





Авторы: Jimmie Harold Jr. Barr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.