Jimmy Dean - Grasshopper MacClain - перевод текста песни на немецкий

Grasshopper MacClain - Jimmy Deanперевод на немецкий




Grasshopper MacClain
Grasshopper MacClain
Me and that navy ain't speakin' at sailin' I tell you I'm through
Ich und diese Marine reden nicht mehr übers Segeln, ich sag dir, damit bin ich durch.
On the advice of a doc I got me a shock I had to have somethin' to do
Auf Anraten eines Arztes erlitt ich einen Schock, ich musste etwas zu tun haben.
These nerves I got are from soakin' too long when the ship got hit by a plane
Diese Nerven hab ich vom zu langen Treiben im Wasser, als das Schiff von einem Flugzeug getroffen wurde.
And right here about four years back I met Grasshopper MacClain
Und genau hier, vor etwa vier Jahren, traf ich Grasshopper MacClain.
The sun was a burnin' and the desert red hot when his mother drove in with a flat
Die Sonne brannte und die Wüste war glutrot, als seine Mutter mit einer Reifenpanne vorfuhr.
She went inside to cool off with a beer and I saw her kid in the back
Sie ging hinein, um sich mit einem Bier abzukühlen, und ich sah ihr Kind hinten im Wagen.
He lay on the seat in the swelterin' heat with hair the color of flame
Er lag auf dem Sitz in der schwülen Hitze, mit Haar von der Farbe einer Flamme.
A red headed mite but smilin' and bright was little ol' Grasshopper MacClain
Ein rothaariger kleiner Kerl, aber lächelnd und aufgeweckt, das war der kleine ol' Grasshopper MacClain.
I fixed her tyre and was totin' him round when she asked me how much she owed
Ich reparierte ihren Reifen und trug ihn gerade herum, als sie mich fragte, wie viel sie mir schuldete.
I just laughed and said boy I settle for him
Ich lachte nur und sagte: Junge, ich nehme ihn als Bezahlung.
And to my surprice she drove off down the road
Und zu meiner Überraschung fuhr sie die Straße hinunter davon.
I figured she'd sober and come hurryin' back but for three long years she never came
Ich dachte, sie würde nüchtern werden und zurückeilen, aber drei lange Jahre kam sie nie.
And all that time I was mother and dad to little ol' Grasshopper MacClain
Und die ganze Zeit war ich Mutter und Vater für den kleinen ol' Grasshopper MacClain.
I'd tell him of ships I'd sailed on the seas when I put him in bed at night
Ich erzählte ihm von Schiffen, auf denen ich zur See gefahren war, wenn ich ihn abends ins Bett brachte.
And that freckle faced kid was as sharp as a tack and quick as a mate for a fight
Und dieser sommersprossige Junge war pfiffig und blitzschnell bereit für einen Kampf.
I thought I'd wait till he growed a bit and let him pick out his own name
Ich dachte, ich warte, bis er etwas größer ist, und lasse ihn seinen eigenen Namen wählen.
One day he came in with a bug in his hand and he said me Grasshopper MacClain
Eines Tages kam er mit einem Käfer in der Hand herein und sagte: Ich bin Grasshopper MacClain.
Oh he'd mimic my walk and he'd mimic my talk
Oh, er ahmte meinen Gang nach und er ahmte meine Sprache nach.
Like my shadow he just tagged me around
Wie mein Schatten hing er mir einfach an den Fersen.
Even had to be checked every time I was checked by the navy doc over the town
Er musste sogar jedes Mal untersucht werden, wenn ich vom Marinearzt drüben in der Stadt untersucht wurde.
The doc'd laugh and thump his little ole chest and say feller you're right as rain
Der Arzt lachte dann, klopfte auf seine kleine Brust und sagte: Kerlchen, du bist kerngesund.
Then he'd turn to me and tell me that I'd be a new man
Dann drehte er sich zu mir um und sagte mir, ich würde ein neuer Mann sein.
Thanks to Grasshopper MacClain
Dank Grasshopper MacClain.
I guess you wonder why I'm tellin' you this well that's why I'm here doin' time
Du wunderst dich sicher, warum ich dir das erzähle, nun, deshalb sitze ich hier meine Zeit ab.
For a bang and a sheriff and a red headed dame that came to take what was mine
Wegen eines Knalls, eines Sheriffs und einer rothaarigen Dame, die kam, um zu holen, was mein war.
Oh but you should've seen the way he fought you could tell that kid was navy trained
Oh, aber du hättest sehen sollen, wie er gekämpft hat, man merkte, der Junge hatte Marinetraining.
But this lonely cell wouldn't be so much like hell if I only had Grasshopper MacClain
Aber diese einsame Zelle wäre nicht so sehr die Hölle, wenn ich nur Grasshopper MacClain hätte.





Авторы: Stuart Hamblen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.