Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaning On The Everlasting Arms
Gestützt auf die ewigen Arme
What
a
fellowship,
what
a
joy
divine,
Welch
ein
Bund,
welch
göttliche
Freude,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme;
What
a
blessedness,
what
a
peace
is
mine,
Welch
eine
Seligkeit,
welch
ein
Friede
ist
mein,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme.
Leaning,
leaning,
Gestützt,
gestützt,
Safe
and
secure
from
all
alarms;
Sicher
und
geborgen
vor
aller
Furcht;
Leaning,
leaning,
Gestützt,
gestützt,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme.
Oh,
how
sweet
to
walk
in
this
pilgrim
way,
Oh,
wie
süß,
auf
diesem
Pilgerweg
zu
geh'n,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme;
Oh,
how
bright
the
path
grows
from
day
to
day,
Oh,
wie
hell
der
Pfad
wird
von
Tag
zu
Tag,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme.
Leaning,
leaning,
Gestützt,
gestützt,
Safe
and
secure
from
all
alarms;
Sicher
und
geborgen
vor
aller
Furcht;
Leaning,
leaning,
Gestützt,
gestützt,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme.
What
have
I
to
dread,
what
have
I
to
fear,
Was
hab'
ich
zu
fürchten,
was
soll
ich
mich
scheuen,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme;
I
have
blessed
peace
with
my
Lord
so
near,
Ich
hab'
sel'gen
Frieden,
mein
Herr
ist
so
nah,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme.
Leaning,
leaning,
Gestützt,
gestützt,
Safe
and
secure
from
all
alarms;
Sicher
und
geborgen
vor
aller
Furcht;
Leaning,
leaning,
Gestützt,
gestützt,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Gestützt
auf
die
ewigen
Arme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisha Hoffman, Andrew Green, Anthony Showalter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.