Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Pass the Biscuits
Bitte reicht die Biskuits rüber
Just
picture
a
lad,
between
Mom
and
Dad
Stell
dir
nur
einen
Jungen
vor,
zwischen
Mama
und
Papa
Its
Sunday
the
tables
all
set
Es
ist
Sonntag,
der
Tisch
ist
ganz
gedeckt
There's
uncles,
there's
aunts,
and
cousins
galore
Da
sind
Onkel,
da
sind
Tanten
und
Cousins
in
Hülle
und
Fülle
With
plenty
of
food
to
be
et
Mit
reichlich
Essen,
das
gegessen
werden
will
The
blessing
is
said,
they
reach
for
the
bread
Das
Tischgebet
ist
gesprochen,
sie
greifen
nach
dem
Brot
It's
a
feast
a
king
could
afford
Es
ist
ein
Festmahl,
das
sich
ein
König
leisten
könnte
There's
clatter,
there's
chatter,
but
something's
the
matter
Es
gibt
Geklapper,
es
gibt
Geplapper,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
There's
someone
who's
being
ignored
Da
ist
jemand,
der
ignoriert
wird
Uh,
would
you
please
pass
the
biscuits?
Äh,
würden
Sie
bitte
die
Biskuits
reichen?
Uh,
pass
the
biscuits
please.
Äh,
reichen
Sie
die
Biskuits
bitte.
Same
thing
ever
Sunday
since
I
can't
remember
when
Dasselbe
jeden
Sonntag,
seit
ich
mich
erinnern
kann
Kinfolks
all
around
the
table
and
the
biscuits
way
up
the
other
end
Verwandte
rings
um
den
Tisch
und
die
Biskuits
ganz
am
anderen
Ende
I
got
a
plate
of
chicken
and
taters,
and
a
lot
of
stuff
like
that
Ich
hab'
einen
Teller
Hühnchen
und
Kartoffeln
und
viel
Zeug
wie
das
All,
all
I
need
is
a
biscuit,
but
I
wish
you'd
look
where
they're
at
Alles,
alles
was
ich
brauche,
ist
ein
Biskuit,
aber
ich
wünschte,
Sie
würden
schauen,
wo
sie
sind
I
guess
I
could
reach
across
the
table,
Ich
schätze,
ich
könnte
über
den
Tisch
greifen,
But
that's
ill-mannered,
Mom
always
said
Aber
das
sind
schlechte
Manieren,
hat
Mama
immer
gesagt
I
wish
I
had
a
biscuit,
I
just
can't
eat
without
bread
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Biskuit,
ich
kann
einfach
nicht
ohne
Brot
essen
Uh,
would
you
pass
the
biscuits
Äh,
würden
Sie
die
Biskuits
reichen
Uh,
excuse
me,
would
you
please
pass
the
biscuits
Äh,
Entschuldigung,
würden
Sie
bitte
die
Biskuits
reichen
All
I
want's
a
biscuit,
nobody
seems
to
care
Alles
was
ich
will
ist
ein
Biskuit,
niemand
scheint
sich
darum
zu
kümmern
If
they
wouldn't
talk
so
dog-gone
loud
Wenn
sie
nicht
so
verflixt
laut
reden
würden
They
might
be
able
to
hear
Könnten
sie
vielleicht
hören
Hot
doggies,
they're
half-finished
eatin'
and
I
ain't
even
begun
Donnerwetter,
die
sind
halb
fertig
mit
Essen
und
ich
hab
noch
nicht
mal
angefangen
I
wish
you'd
look
at
them
biscuits
Ich
wünschte,
Sie
schauten
sich
diese
Biskuits
an
Disappear,
I'll
be
luck
if
I
get
a
one
Sie
verschwinden,
ich
hab
Glück,
wenn
ich
eins
bekomme
Same
thing
ever
Sunday,
always
company
to
be
fed
Dasselbe
jeden
Sonntag,
immer
Besuch
zum
Füttern
They're
talkin'
like
they're
wound
up
Sie
reden,
als
wären
sie
aufgezogen
Boy,
I
sure
wish
I
had
a
piece
of
bread
Junge,
ich
wünschte
wirklich,
ich
hätte
ein
Stück
Brot
HEY!
Would,
would,
would
you
please
pass
the
biscuits
HEY!
Würden,
würden,
würden
Sie
bitte
die
Biskuits
reichen
It
looks
like
somebody'd
notice
that
I
ain't
started
eatin'
yet
Es
scheint,
als
würde
jemand
bemerken,
dass
ich
noch
nicht
angefangen
habe
zu
essen
Sure
be
glad
when
they
get
their
fill,
and
go
into
the
parlor
and
set
Wär'
sicher
froh,
wenn
sie
satt
sind
und
ins
Wohnzimmer
gehen
und
sich
setzen
Then,
by
golly,
I
won't
have
to
use
my
manners
Dann,
Donnerlittchen,
muss
ich
meine
Manieren
nicht
benutzen
I'll
just
get
a
biscuit
myself
Hol
ich
mir
einfach
selbst
ein
Biskuit
Well,
I'll
be
a
monkey's
uncle,
there
ain't
a
biscuit
left
Na,
da
werd
ich
doch
zum
Affen,
es
ist
kein
Biskuit
mehr
übrig
The
only
day
of
the
week
we
get
Sunday
fed
Der
einzige
Tag
der
Woche,
an
dem
wir
Sonntagsessen
bekommen
And
they
et
up
all
the
biscuits
Und
sie
haben
alle
Biskuits
aufgegessen
And,
uh,
I
just
can't
eat
without
bread
Und,
äh,
ich
kann
einfach
nicht
ohne
Brot
essen
There's
something
the
matter,
no
bread
on
the
platter
Irgendwas
stimmt
nicht,
kein
Brot
auf
der
Platte
And
he
just
can't
eat
without
bread
Und
er
kann
einfach
nicht
ohne
Brot
essen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.