Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk On, Boy
Geh Weiter, Junge
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
I
was
born
one
mornin'
Ich
wurde
eines
Morgens
geboren
Rain
was
pourin'
down
Der
Regen
strömte
herab
I
heard
my
mammy
say
to
my
pappy
Ich
hörte
meine
Mama
zu
meinem
Papa
sagen
"Let's
call
him
John
Henry
Brown"
"Nennen
wir
ihn
John
Henry
Brown"
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Walk
on
down
the
road
Geh
weiter
die
Straße
entlang
Ain't
nobody
in
the
whole
wide
world
Niemand
in
der
ganzen
weiten
Welt
Gonna
help
you
carry
your
load
Wird
dir
helfen,
deine
Last
zu
tragen
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Well,
I
left
home
one
evenin'
Nun,
ich
verließ
mein
Zuhause
eines
Abends
Just
about
the
age
of
ten
Ungefähr
im
Alter
von
zehn
Jahren
Got
me
a
job
way
down
on
the
levee
Bekam
einen
Job
unten
am
Damm
Totin'
water
to
the
hardworkin'
men
Ich
trug
Wasser
zu
den
hart
arbeitenden
Männern
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Walk
on
down
the
road
Geh
weiter
die
Straße
entlang
Ain't
nobody
in
the
whole
wide
world
Niemand
in
der
ganzen
weiten
Welt
Gonna
help
you
carry
your
load
Wird
dir
helfen,
deine
Last
zu
tragen
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
The
rich
man
makes
all
the
money
Der
reiche
Mann
verdient
das
ganze
Geld
The
poor
man
does
all
the
work
Der
arme
Mann
macht
die
ganze
Arbeit
While
the
rich
man's
livin'
mighty
high
on
a
horse
Während
der
reiche
Mann
hoch
zu
Ross
lebt
Well,
the
poor
boys
are
livin'
on
dirt
Nun,
die
armen
Jungs
leben
im
Dreck
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Walk
on
down
the
road
Geh
weiter
die
Straße
entlang
Ain't
nobody
in
the
whole
wide
world
Niemand
in
der
ganzen
weiten
Welt
Gonna
help
you
carry
your
load
Wird
dir
helfen,
deine
Last
zu
tragen
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk,
walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
My
old
pappy
told
me
just
one
thing
to
do
Mein
alter
Papa
sagte
mir
nur
eines,
was
ich
tun
soll
You
gotta
find
a
good
woman,
be
good
to
her
Du
musst
eine
gute
Frau
finden,
sei
gut
zu
ihr
And
she
gonna
be
good
to
you
Und
sie
wird
gut
zu
dir
sein
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Walk
on
down
the
road
Geh
weiter
die
Straße
entlang
Ain't
nobody
in
the
whole
wide
world
Niemand
in
der
ganzen
weiten
Welt
Gonna
help
you
carry
your
load
Wird
dir
helfen,
deine
Last
zu
tragen
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
I
know
y'all
heard
the
story
Ich
weiß,
ihr
alle
habt
die
Geschichte
gehört
'Bout
the
hammer
that
weighed
nine
pound
Über
den
Hammer,
der
neun
Pfund
wog
Well,
the
man
that
swung
that
hammer
on
the
mountain
Nun,
der
Mann,
der
diesen
Hammer
auf
dem
Berg
schwang
Was
a
fella
named
John
Henry
Brown
War
ein
Kerl
namens
John
Henry
Brown
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Walk
on
down
the
road
Geh
weiter
die
Straße
entlang
Ain't
nobody
in
the
whole
wide
world
Niemand
in
der
ganzen
weiten
Welt
Gonna
help
you
carry
your
load
Wird
dir
helfen,
deine
Last
zu
tragen
Walk
on,
boy
Geh
weiter,
Junge
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
Just
keep
on
walkin'
Geh
einfach
weiter
(Walk,
walk,
walk,
walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
Feet
draggin',
back
achin',
Füße
schleifend,
Rücken
schmerzend,
(Walk,
walk,
walk)
(Geh,
geh,
geh)
But
keep
on
walkin'
Aber
geh
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Tillis, Wayne P. Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.