Jimmy Dorsey & His Orchestra - The Breeze and I (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jimmy Dorsey & His Orchestra - The Breeze and I (Remastered)




Jimmy Dorsey
Джимми Дорси
Miscellaneous
Разнообразный
The Breeze And I
Легкий ветерок И я
The Breeze and I
Легкий ветерок и я
- Words by Al Stillman, music by Ernesto Lecuona
- Слова Эла Стиллмана, музыка Эрнесто Лекуоны
- Music written in 1929 as a piano piece called "Andaluza", part of
- Музыка, написанная в 1929 году как фортепианная пьеса под названием "Андалуза", часть
The Andalucia Suite by the Cuban composer Ernesto Lecuona
Сюита "Андалусия" кубинского композитора Эрнесто Лекуоны
- Words added later by Al Stillman
- Слова, добавленные позже Элом Стиллманом
The breeze and I are saying with a sigh
Мы с ветерком говорим со вздохом:
That you no longer care
Что тебе больше все равно
The breeze and I are whispering goodbye
Мы с ветерком шепчем друг другу "прощай".
To dreams we used to share
К мечтам, которыми мы когда-то делились
Ours was a love song that seemed constant as the moon
Наша песня о любви казалась неизменной, как луна
Ending in a strange, mournful tune
Заканчивающаяся странной, заунывной мелодией
And all about me, they know you have departed without me
И все, кто касается меня, знают, что ты уехал без меня
And we wonder why, the breeze and I
И мы удивляемся, почему, бриз и я
The breeze and I
Легкий ветерок и я





Авторы: Al Stillman, Ernesto Lecuona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.