Jimmy Dorsey - Arthur Murray Taught Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jimmy Dorsey - Arthur Murray Taught Me




Arthur Murray Taught Me
Артур Мюррей научил меня
Life was so peaceful at the laundry,
Жизнь была такой мирной в прачечной,
Life was so calm and serene.
Такой спокойной и безмятежной.
Life was trés gay til that unlucky day
Жизнь была веселой до того злополучного дня,
I happened to read that mag - a - zine.
Когда я наткнулся на этот журнал.
Why did I read that advertisement
Зачем я прочитал ту рекламу,
Where it said, "When I rumba, Jim thinks I'm sublime"?
Где говорилось: "Когда я танцую румбу, Джим думает, что я божественна"?
Why, oh why, did I ever try?
Зачем, ну зачем я вообще попытался?
I didn't have the talent, I didn't have the money,
У меня не было ни таланта, ни денег,
And teacher did not have the time. Boy!
А у учителя не было времени. Вот же!
Arthur Murray taught me dancing in a hurry.
Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке.
I had a week to spare;
У меня была свободная неделя;
He showed me the ground work, the walk - a - round work,
Он показал мне основы, движения,
And told me to take it from there.
И сказал, чтобы я отталкивался от этого.
Arthur Murray then advised me not to worry,
Артур Мюррей посоветовал мне не волноваться,
It would come out all right.
Сказал, что все получится.
To my way of thinkin', it came out stinkin' --
Но, по-моему, вышло ужасно --
I don't know my left from my right.
Я не могу отличить левое от правого.
The people around me can all sing, "A-one and a-two and a-three."
Люди вокруг меня все поют: "Раз-два-три".
Any resemblance to waltzin' is just coincidental with me.
Любое сходство с вальсом - просто совпадение.
Arthur Murray taught me dancing in a hurry,
Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке,
And so I take a chance.
И вот я рискую.
To me it resembles the nine - day trembles,
Для меня это похоже на девятидневную лихорадку,
But he guarantees it's a dance.
Но он гарантирует, что это танец.
Turkey trot, or gavotte, don't know which, don't know what,
Тротный шаг, гавот, не знаю что, не знаю как,
Jitterbug, bunny hug, long as you cut a rug,
Джиттербаг, банни-хаг, главное, чтобы ковёр горел,
Walk the dog, do the clog, Lindy Hop til you drop,
Танцуй как пёс, отбивай чечётку, Линди Хоп до упаду,
Ball the jack, back to back, cheek to cheek til you're weak,
Катись как шарик, спина к спине, щека к щеке, пока не ослабнешь,
You've heard of Pavlova, well, Jack, move over,
Ты слышала о Павловой, дорогая, Джек, подвинься,
Make way for the queen of the dance.
Поступитесь местом королеве танца.





Авторы: Johnny Mercer, Victor Schertzinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.