Jimmy Dorsey & His Orchestra feat. Bob Eberly - The Breeze and I - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jimmy Dorsey & His Orchestra feat. Bob Eberly - The Breeze and I




The Breeze and I
Лёгкий ветерок и я
Jimmy Dorsey
Джимми Дорси
Miscellaneous
Разное
The Breeze And I
Лёгкий ветерок и я
The Breeze and I
Лёгкий ветерок и я
- Words by Al Stillman, music by Ernesto Lecuona
- Слова: Эл Стиллман, музыка: Эрнесто Лекуона
- Music written in 1929 as a piano piece called "Andaluza", part of
- Музыка написана в 1929 году как фортепианная пьеса под названием «Андалуза», часть
The Andalucia Suite by the Cuban composer Ernesto Lecuona
«Андалузской сюиты» кубинского композитора Эрнесто Лекуоны
- Words added later by Al Stillman
- Слова добавлены позже Элом Стиллманом
The breeze and I are saying with a sigh
Лёгкий ветерок и я вздыхаем, говоря,
That you no longer care
Что тебе больше нет дела,
The breeze and I are whispering goodbye
Лёгкий ветерок и я шепчем «прощай»
To dreams we used to share
Мечтам, что мы делили.
Ours was a love song that seemed constant as the moon
Наша любовь была песней, звучавшей, как луна,
Ending in a strange, mournful tune
Что закончилась странной, скорбной мелодией.
And all about me, they know you have departed without me
И всё вокруг мне говорит, что ты ушла, оставив меня,
And we wonder why, the breeze and I
И мы гадаем почему, лёгкий ветерок и я.
The breeze and I
Лёгкий ветерок и я.





Авторы: Al Stillman, Ernesto Lecuona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.