Текст и перевод песни Jimmy Dorsey & His Orchestra feat. Bob Eberly - The Breeze and I
Jimmy
Dorsey
Джимми
Дорси
Miscellaneous
Разнообразный
The
Breeze
And
I
Легкий
ветерок,
И
я
The
Breeze
and
I
Легкий
ветерок,
и
я
- Words
by
Al
Stillman,
music
by
Ernesto
Lecuona
- Слова
Эла
Стиллмана,
музыка
Эрнесто
Лекуоны
- Music
written
in
1929
as
a
piano
piece
called
"Andaluza",
part
of
- Музыка,
написанная
в
1929
году
как
фортепианная
пьеса
под
названием
"Андалуза",
часть
The
Andalucia
Suite
by
the
Cuban
composer
Ernesto
Lecuona
Андалусийская
сюита
кубинского
композитора
Эрнесто
Лекуоны
- Words
added
later
by
Al
Stillman
- Слова,
добавленные
позже
Элом
Стиллманом
The
breeze
and
I
are
saying
with
a
sigh
Мы
с
ветерком
говорим
со
вздохом
That
you
no
longer
care
Что
тебе
больше
все
равно
The
breeze
and
I
are
whispering
goodbye
Мы
с
ветерком
шепчем
"прощай"
To
dreams
we
used
to
share
К
мечтам,
которыми
мы
когда-то
делились
Ours
was
a
love
song
that
seemed
constant
as
the
moon
Наша
песня
о
любви
казалась
неизменной,
как
луна
Ending
in
a
strange,
mournful
tune
Заканчивается
странной,
заунывной
мелодией
And
all
about
me,
they
know
you
have
departed
without
me
И
все,
кто
касается
меня,
знают,
что
ты
уехала
без
меня
And
we
wonder
why,
the
breeze
and
I
И
мы
удивляемся,
почему,
бриз
и
я
The
breeze
and
I
Легкий
ветерок,
и
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stillman, Ernesto Lecuona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.