Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkest Side of Midnight
Dunkelste Seite der Mitternacht
The
sadness
in
your
eyes
is
fading
far
from
view.
Die
Traurigkeit
in
deinen
Augen
schwindet
in
weite
Ferne.
The
happiness
inside
your
heart
is
starting
to
shine
through.
Das
Glück
in
deinem
Herzen
beginnt
hindurchzuscheinen.
And
it's
no
fault
of
your
own,
it's
nothing
that's
been
said.
Und
es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
ist
nichts,
was
gesagt
wurde.
It's
a
thin
line
we
walk
between
the
living
and
the
dead.
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
auf
dem
wir
zwischen
den
Lebenden
und
den
Toten
wandeln.
On
the
darkest
side
of
midnight
dreams
can
still
be
found.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
können
Träume
noch
gefunden
werden.
On
the
darkest
side
of
midnight
there
is
the
hallowed
ground.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
befindet
sich
der
heilige
Boden.
Love
with
me,
baby,
and
walk
on
you're
gonna
make
it
through.
Liebe
mit
mir,
Baby,
und
geh
weiter,
du
wirst
es
schaffen.
On
the
darkest
side
of
midnight
I'll
be
waiting
there
for
you.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
werde
ich
dort
auf
dich
warten.
Please
now
don't
you
worry
there
is
a
guiding
light.
Bitte
mach
dir
jetzt
keine
Sorgen,
es
gibt
ein
leitendes
Licht.
It
will
possess
you
like
a
saint,
girl,
and
give
you
back
your
sight.
Es
wird
dich
wie
eine
Heilige
ergreifen,
Mädchen,
und
dir
dein
Augenlicht
zurückgeben.
Oh
you
sweet
fallen
angel
you
must
not
be
afraid.
Oh,
du
süßer
gefallener
Engel,
du
darfst
keine
Angst
haben.
To
leave
the
blackened
valley
that
will
become
your
grave.
Das
geschwärzte
Tal
zu
verlassen,
das
dein
Grab
werden
wird.
On
the
darkest
side
of
midnight
dreams
can
still
be
found.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
können
Träume
noch
gefunden
werden.
On
the
darkest
side
of
midnight
there
is
the
hallowed
ground.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
befindet
sich
der
heilige
Boden.
Love
with
me,
baby,
and
walk
on
you're
gonna
make
it
through.
Liebe
mit
mir,
Baby,
und
geh
weiter,
du
wirst
es
schaffen.
On
the
darkest
side
of
midnight
I'll
be
waiting
there
for
you.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
werde
ich
dort
auf
dich
warten.
Yes
the
sadness
in
your
eyes,
babe,
has
faded
far
from
view.
Ja,
die
Traurigkeit
in
deinen
Augen,
Baby,
ist
in
weite
Ferne
geschwunden.
The
happiness
inside
your
heart
is
starting
to
shine
through.
Das
Glück
in
deinem
Herzen
beginnt
hindurchzuscheinen.
And
it's
nothing
that's
been
said.
Und
es
ist
nichts,
was
gesagt
wurde.
It's
no
fault
of
your
own.
Es
ist
nicht
deine
Schuld.
It's
a
thin
line
we
walk,
baby,
to
find
direction
home.
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
auf
dem
wir
wandeln,
Baby,
um
den
Weg
nach
Hause
zu
finden.
On
the
darkest
side
of
midnight
dreams
can
still
be
found.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
können
Träume
noch
gefunden
werden.
On
the
darkest
side
of
midnight
there
is
the
hallowed
ground.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
befindet
sich
der
heilige
Boden.
Love
with
me,
baby,
and
walk
on
you're
gonna
make
it
through.
Liebe
mit
mir,
Baby,
und
geh
weiter,
du
wirst
es
schaffen.
On
the
darkest
side
of
midnight
I'll
be
waiting
there
for
you.
Auf
der
dunkelsten
Seite
der
Mitternacht
werde
ich
dort
auf
dich
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy La Fave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.