Jimmy LaFave - Red River Shore - перевод текста песни на немецкий

Red River Shore - Jimmy LaFaveперевод на немецкий




Red River Shore
Ufer des Roten Flusses
Some of us turn off the lights and we live
Manche von uns schalten das Licht aus und wir leben
In the moonlight shooting by
Im Mondlicht, das vorbeizieht
Some of us scare ourselves to death in the dark
Manche von uns ängstigen sich zu Tode in der Dunkelheit
To be where the angels fly
Um dort zu sein, wo die Engel fliegen
Pretty maids all in a row lined up
Hübsche Mädchen alle in einer Reihe aufgereiht
Outside my cabin door
Draußen vor meiner Hüttentür
I've never wanted any of 'em wanting me
Ich wollte nie, dass eine von ihnen mich will
Except the girl from the Red River shore
Außer dem Mädchen vom Ufer des Roten Flusses
Well, I sat by her side and for a while I tried
Nun, ich saß an ihrer Seite und versuchte eine Weile
To make that girl my wife
Dieses Mädchen zu meiner Frau zu machen
She gave me her best advice and she said
Sie gab mir ihren besten Rat und sagte
Go home and lead a quiet life
Geh nach Hause und führe ein ruhiges Leben
Well, I been to the east and I been to the west
Nun, ich war im Osten und ich war im Westen
And I been out where the black winds roar
Und ich war draußen, wo die schwarzen Winde toben
Somehow though I never did get that far
Doch irgendwie kam ich nie so weit
With the girl from the Red River shore
Mit dem Mädchen vom Ufer des Roten Flusses
Well, I knew when I first laid eyes on her
Nun, ich wusste, als ich sie zum ersten Mal sah
I could never be free
Ich könnte niemals frei sein
One look at her and I knew right away
Ein Blick auf sie und ich wusste sofort
She should always be with me
Sie sollte immer bei mir sein
Well, the dream dried up a long time ago
Nun, der Traum trocknete vor langer Zeit aus
Don't know where it is anymore
Ich weiß nicht mehr, wo er ist
True to life, true to me
Wahrhaftig dem Leben, wahrhaftig mir
Was the girl from the Red River shore
War das Mädchen vom Ufer des Roten Flusses
Well, I'm wearing the cloak of misery
Nun, ich trage den Mantel des Elends
And I've tasted jilted love
Und ich habe verschmähte Liebe gekostet
And the frozen smile upon my face
Und das gefrorene Lächeln auf meinem Gesicht
Fits me like a glove
Passt mir wie angegossen
Well, I can't escape from the memory
Nun, ich kann der Erinnerung nicht entkommen
Of the one I'll always adore
An die Eine, die ich immer verehren werde
All those nights when I lay in the arms
All diese Nächte, als ich in den Armen lag
Of the girl from the Red River shore
Des Mädchens vom Ufer des Roten Flusses
Well, we're living in the shadows of a fading past
Nun, wir leben im Schatten einer verblassenden Vergangenheit
Trapped in the fires of time
Gefangen im Feuer der Zeit
I've tried not to ever hurt anybody
Ich habe versucht, niemals jemanden zu verletzen
And to stay out of the life of crime
Und mich aus dem Leben des Verbrechens herauszuhalten
And when it's all been said and done
Und wenn alles gesagt und getan ist
I never did know the score
Ich kannte nie den Spielstand
One more day is another day away
Ein weiterer Tag ist ein weiterer Tag entfernt
From the girl from the Red River shore
Von dem Mädchen vom Ufer des Roten Flusses
Well, I'm a stranger here in a strange land
Nun, ich bin ein Fremder hier in einem fremden Land
But I know this is where I belong
Aber ich weiß, dass ich hierher gehöre
I'll ramble and gamble for the one I love
Ich werde umherstreifen und spielen für die, die ich liebe
And the hills will give me a song
Und die Hügel werden mir ein Lied geben
Though nothing looks familiar to me
Obwohl mir nichts bekannt vorkommt
I know I've stayed here before
Ich weiß, dass ich schon einmal hier war
Once a thousand nights ago
Vor tausend Nächten
With the girl from the Red River shore
Mit dem Mädchen vom Ufer des Roten Flusses
Well, I went back to see about her once
Nun, ich ging einmal zurück, um nach ihr zu sehen
Went back to straighten it out
Ging zurück, um es zu klären
Everybody that I talked to had seen us there
Jeder, mit dem ich sprach, hatte uns dort gesehen
Said they didn't know who I was talking about
Sagte, sie wüssten nicht, von wem ich sprach
Well, the sun went down on me a long time ago
Nun, die Sonne ging vor langer Zeit über mir unter
I've had to pull back from the door
Ich musste mich von der Tür zurückziehen
I wish I could have spent every hour of my life
Ich wünschte, ich hätte jede Stunde meines Lebens verbringen können
With the girl from the Red River shore
Mit dem Mädchen vom Ufer des Roten Flusses
Now I heard of a guy who lived a long time ago
Nun hörte ich von einem Mann, der vor langer Zeit lebte
A man full of sorrow and strife
Ein Mann voller Kummer und Leid
That if someone around him died and was dead
Dass, wenn jemand in seiner Umgebung starb und tot war
He knew how to bring 'em on back to life
Er wusste, wie man sie zurück ins Leben bringt
Well, I don't know what kind of language he used
Nun, ich weiß nicht, welche Art von Sprache er benutzte
Or if they do that kind of thing anymore
Oder ob sie so etwas noch tun
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
Manchmal denke ich, niemand hat mich jemals hier gesehen
Except the girl from the Red River shore
Außer dem Mädchen vom Ufer des Roten Flusses





Авторы: Robert Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.