Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Thou Fount
Komm, du Quell allen Segens
Come,
thou
Fount
of
every
blessing,
Komm,
du
Quell
allen
Segens,
Tune
my
heart
to
sing
thy
grace;
stimm
mein
Herz,
zu
singen
deiner
Gnade;
Streams
of
mercy,
never
ceasing,
Ströme
der
Barmherzigkeit,
nie
endend,
Call
for
songs
of
loudest
praise.
fordern
Lieder
lautesten
Lobpreises.
Teach
me
some
melodious
sonnet,
Lehr
mich
eine
Weise
voller
Melodie,
Sung
by
flaming
tongues
above.
gesungen
von
flammenden
Zungen
droben.
Praise
the
mount!
I'm
fixed
upon
it,
Preis
den
Berg!
Darauf
steh
ich
fest,
Mount
of
thy
redeeming
love.
Berg
deiner
erlösenden
Liebe.
Here
I
raise
mine
Ebenezer;
Hier
errichte
ich
mein
Eben-Ezer;
Hither
by
thy
help
I'm
come;
Hierher
bin
ich
durch
deine
Hilfe
gekommen;
And
I
hope,
by
thy
good
pleasure,
Und
ich
hoffe,
durch
dein
Wohlgefallen,
Safely
to
arrive
at
home.
sicher
zu
Hause
anzukommen.
Jesus
sought
me
when
a
stranger,
Jesus
suchte
mich,
als
ich
fremd
war,
Wandering
from
the
fold
of
God;
irrend
fern
von
Gottes
Herde;
He,
to
rescue
me
from
danger,
Er,
um
mich
aus
Gefahr
zu
retten,
Interposed
his
precious
blood.
gab
sein
kostbares
Blut.
O
to
grace
how
great
a
debtor
O,
welch
großer
Schuldner
der
Gnade
Daily
I'm
constrained
to
be!
fühl
ich
mich
täglich
verpflichtet
zu
sein!
Let
thy
goodness,
like
a
fetter,
Lass
deine
Güte,
wie
eine
Fessel,
Bind
my
wandering
heart
to
thee.
mein
wanderndes
Herz
an
dich
binden.
Prone
to
wander,
Lord,
I
feel
it,
Geneigt
zu
wandern,
Herr,
ich
fühl'
es,
Prone
to
leave
the
God
I
love;
geneigt,
den
Gott
zu
verlassen,
den
ich
liebe;
Here's
my
heart,
O
take
and
seal
it,
Hier
ist
mein
Herz,
O
nimm
und
versiegle
es,
Seal
it
for
thy
courts
above.
versiegle
es
für
deine
Höfe
droben.
O
that
day
when
freed
from
sinning,
O
jener
Tag,
wenn
von
Sünden
befreit,
I
shall
see
Thy
lovely
face;
ich
dein
liebliches
Antlitz
seh';
Clothèd
then
in
blood
washed
linen
Gekleidet
dann
in
blutgewaschenem
Linnen
How
I'll
sing
Thy
sovereign
grace;
wie
werd'
ich
deine
höchste
Gnade
singen;
Come,
my
Lord,
no
longer
tarry,
Komm,
mein
Herr,
zögere
nicht
länger,
Take
my
ransomed
soul
away;
nimm
meine
erlöste
Seele
hinweg;
Send
thine
angels
now
to
carry
Sende
deine
Engel
nun,
zu
tragen
Me
to
realms
of
endless
day.
mich
in
Reiche
endlosen
Tags.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Wyeth, Robert Robinson, Lloyd Larson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.