Текст и перевод песни Jimmy P - Como tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
é
pra
conversar
tu
não
me
ouve
If
it's
to
talk,
you
don't
listen
to
me
E
tudo
o
que
eu
quero
é
só
começar
de
novo
And
all
I
want
is
to
just
start
over
Eu
não
vou
entrar
mais
no
teu
jogo
I
won't
play
your
game
anymore
Se
é
pra
ser
assim,
arranja
outro
If
it's
gonna
be
like
this,
find
someone
else
É
incrível
como
tudo
é
diferente
daquela
altura
It's
incredible
how
everything
is
different
from
back
then
Agora
eu
passo
a
vida
a
meter
água
na
fervura
Now
I
spend
my
life
putting
out
fires
E
tu
preferes
discutir
a
ouvir
o
que
eu
digo
And
you
prefer
to
argue
than
listen
to
what
I
say
E
parece
só
′tás
bem
a
ter
problemas
comigo
And
it
seems
you
only
feel
good
having
problems
with
me
Eu
'tou
aqui
se
queres
falar,
porque
que
não
deve
não
teme
I'm
here
if
you
want
to
talk,
why
don't
you,
don't
be
afraid
Agora
chega
de
indiretas
no
teu
Instagram
Enough
with
the
indirect
messages
on
your
Instagram
Tu
controlas
cada
passo,
sempre
de
olho
no
que
eu
faço
You
control
every
step,
always
watching
what
I
do
Agora
já
desconfias
e
exiges-me
a
pass
Now
you're
suspicious
and
demand
my
password
Discussões
intermináveis
via
sms
Endless
arguments
via
text
messages
Acabam
comigo
a
enviar
sinais
de
SOS
They
end
with
me
sending
SOS
signals
E
cada
like
é
motivo
de
stress
And
every
like
is
a
reason
for
stress
Comigo
já
não
queres
ligações,
só
wireless
With
me,
you
no
longer
want
connections,
only
wireless
Gostar
de
ti
nunca
foi
uma
opção
Liking
you
was
never
an
option
Mas
esquecer-te
vai
acabar
por
ser
But
forgetting
you
will
end
up
being
one
E
o
ciúme
é
saudável
na
relação
And
jealousy
is
healthy
in
a
relationship
Mas
ciúme
a
mais
é
tudo
o
que
ela
nunca
deve
ter
But
too
much
jealousy
is
everything
it
should
never
have
Podia
dizer
que
a
minha
vida
contigo
foi
um
erro
I
could
say
that
my
life
with
you
was
a
mistake
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Que
tudo
para
mim
não
passou
de
um
pesadelo
That
everything
for
me
was
just
a
nightmare
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Tu
vais
e
vens,
eu
sei
You
come
and
go,
I
know
Eu
podia
dizer
que
já
não
te
quero
ver
I
could
say
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Podia
dizer
que
a
minha
vida
contigo
foi
um
erro
I
could
say
that
my
life
with
you
was
a
mistake
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Que
tudo
para
mim
não
passou
de
um
pesadelo
That
everything
for
me
was
just
a
nightmare
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Tu
vais
e
vens,
eu
sei
You
come
and
go,
I
know
Eu
podia
dizer
que
já
não
te
quero
ver
I
could
say
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Não
deu
certo?
(Tudo
bem)
Didn't
work
out?
(Alright)
Sou
culpado?
(Tudo
bem)
Am
I
to
blame?
(Alright)
Mas
só
nós
devemos
falar
sobre
isso
e
mais
ninguém
But
only
we
should
talk
about
it
and
no
one
else
Vais
pra
o
Facebook
à
espera
de
opiniões
You
go
to
Facebook
looking
for
opinions
E
tornas
o
teu
feed
num
muro
de
lamentações
And
turn
your
feed
into
a
wall
of
lamentations
Publicas
fotos,
é
só
exibicionismo
You
post
photos,
it's
just
exhibitionism
Cheia
de
filosofias,
ainda
escolhes
bem
a
frase
Full
of
philosophies,
you
even
choose
the
right
quote
Eu
não
suporto
esse
falso
moralismo
I
can't
stand
this
false
moralism
Porque
eu
e
tu
sabemos
que
isso
é
só
meia
verdade
Because
you
and
I
know
that's
only
half
the
truth
Eu
tive
na
tua
mão,
mas
tu
vais
afastar-me
I
was
in
your
hand,
but
you're
pushing
me
away
De
tanto
quereres
chamar
a
minha
atenção
From
trying
so
hard
to
get
my
attention
À
espera
que
eu
reaja
sempre
a
tudo
o
que
postas
Waiting
for
me
to
react
to
everything
you
post
E
mandas
testamentos
que
nem
merecem
resposta
And
you
send
testaments
that
don't
even
deserve
a
response
E
hoje
dizes
que
eu
já
não
sirvo
pra
ti
And
today
you
say
I'm
no
longer
good
enough
for
you
E
o
que
eu
quero
é
continuar
com
a
minha
vida
And
what
I
want
is
to
move
on
with
my
life
Eu
sempre
disse
que
ia
tomar
conta
de
ti
I
always
said
I
would
take
care
of
you
Mas
eu
queria
uma
mulher
não
uma
filha
But
I
wanted
a
woman,
not
a
daughter
Podia
dizer
que
a
minha
vida
contigo
foi
um
erro
I
could
say
that
my
life
with
you
was
a
mistake
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Que
tudo
para
mim
não
passou
de
um
pesadelo
That
everything
for
me
was
just
a
nightmare
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Tu
vais
e
vens,
eu
sei
You
come
and
go,
I
know
Eu
podia
dizer
que
já
não
te
quero
ver
I
could
say
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Podia
dizer
que
a
minha
vida
contigo
foi
um
erro
I
could
say
that
my
life
with
you
was
a
mistake
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Que
tudo
para
mim
não
passou
de
um
pesadelo
That
everything
for
me
was
just
a
nightmare
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Tu
vais
e
vens,
eu
sei
You
come
and
go,
I
know
Eu
podia
dizer
que
já
não
te
quero
ver
I
could
say
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mas
eu
não
sou
como
tu
But
I'm
not
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredy Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.