Jimmy P - Handz Up - перевод текста песни на немецкий

Handz Up - Jimmy Pперевод на немецкий




Handz Up
Hände hoch
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
Wenn du an dich glaubst, dass es eines Tages reicht, damit du jemand sein kannst
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
Aber wenn sie dir sagten, dass du nichts wert bist und Träume dir nicht guttun
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
Und wenn sie dir jemals sagten, dass du im Leben niemand sein wirst
Oh, oh
Oh, oh
Eu sei que eu posso ser a mudança que quero nos outros
Ich weiß, ich kann die Veränderung sein, die ich in anderen sehen will
Mas os grandes homens também crescem aos poucos
Doch große Männer wachsen auch langsam
Se és pequeno morres, é o que dizem os contos
Wenn du klein bist, stirbst du, so steht es in den Geschichten
Mas eu sempre fui do tamanho dos meus sonhos
Doch ich war immer so groß wie meine Träume
Ouve bem!
Hör gut zu!
Tudo na vida tem um senão
Alles im Leben hat einen Haken
E cada um é como é mas hoje poucos são
Und jeder ist wie er ist, doch heute sind wenige echt
quem tente apenas guiar-se pela razão
Manche versuchen, sich nur von der Vernunft leiten zu lassen
Difícil é não ouvir os gritos do coração, ahn
Schwer ist es, nicht auf die Schreie des Herzens zu hören, ahn
Mas é a que me conduz
Doch der Glaube führt mich
Para eu me manter fiel a tudo o que eu me opus
Damit ich allem treu bleibe, dem ich mich widersetzte
Num caminho oposto ao que me seduz
Auf einem Pfad, der dem entgegengesetzt ist, was mich verführt
Focado em manter em mim esse raio de luz
Konzentriert darauf, dieses Licht in mir zu bewahren
sempre um caminho onde existe vontade
Es gibt immer einen Weg, wo es Willen gibt
P′ra quem se recusa a ter uma vida pela metade
Für die, die sich weigern, ein halbes Leben zu leben
Porque até heróis têm uma fragilidade
Denn sogar Helden haben eine Schwäche
Nas histórias que se recordam p'ra posteridade
In den Geschichten, die für die Nachwelt erzählt werden
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
Wenn du an dich glaubst, dass es eines Tages reicht, damit du jemand sein kannst
(P′ra poderes ser alguém)
(Damit du jemand sein kannst)
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
Aber wenn sie dir sagten, dass du nichts wert bist und Träume dir nicht guttun
(E que não te faz bem)
(Und dir nicht guttun)
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
Und wenn sie dir jemals sagten, dass du im Leben niemand sein wirst
Oh, oh (yeah, yeah)
Oh, oh (yeah, yeah)
Todos querem um pedaço de terra no além
Alle wollen ein Stück Land im Jenseits
Sem aproveitar o melhor que a vida tem
Ohne das Beste im Leben zu genießen
quem faça de tudo para ser alguém
Manche tun alles, um jemand zu sein
Afirmei-me neste mundo sem ter que pisar ninguém
Ich habe mich in dieser Welt behauptet, ohne auf andere zu treten
Ouve bem!
Hör gut zu!
Ser diferente não é ser inferior
Anders zu sein bedeutet nicht, weniger wert zu sein
É seres igual a ti mesmo e conheceres o teu valor
Es bedeutet, du selbst zu sein und deinen Wert zu kennen
É não julgar ninguém pelo seu estatuto ou pela cor
Niemanden nach Status oder Hautfarbe zu beurteilen
E saber que a resposta para tudo vem do amor, ahn
Und zu wissen, dass die Antwort auf alles Liebe ist, ahn
É a crença que distingue a voz de quem fala alto
Der Glaube unterscheidet die Stimme derer, die laut sprechen
Da voz de quem se oprime
Von der Stimme derer, die sich unterdrücken
Juntos somos mais mas quem nos divida
Gemeinsam sind wir stärker, doch manche spalten uns
Entre mim e os meus eu sei que isso não existe
Zwischen mir und den Meinen gibt es das nicht
E fechado no meu quarto eu sonhei chegar aqui
Eingeschlossen in meinem Zimmer träumte ich davon, hierher zu kommen
Saí dele pra me tornar o melhor que eu consegui
Ich verließ es, um das Beste aus mir herauszuholen
Aqui tou eu, acima da terra, abaixo do céu
Hier bin ich, über der Erde, unter dem Himmel
Numa vida que é minha e num espaço que é meu
In einem Leben, das mir gehört, in einem Raum, der nur meiner ist
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
Wenn du an dich glaubst, dass es eines Tages reicht, damit du jemand sein kannst
(P'ra poderes ser alguém)
(Damit du jemand sein kannst)
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
Aber wenn sie dir sagten, dass du nichts wert bist und Träume dir nicht guttun
(E que não te faz bem)
(Und dir nicht guttun)
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
Und wenn sie dir jemals sagten, dass du im Leben niemand sein wirst
(Mas tu vais ser)
(Doch du wirst sein)
Oh, oh
Oh, oh





Авторы: Jimmy P., João Mendes, Spa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.