Текст и перевод песни Jimmy P - Não tás a ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não tás a ver
Ты не видишь
Nunca
me
deram
nada
Мне
никогда
ничего
не
давали,
Então
fui
atrás
do
meu
Поэтому
я
сам
добивался
своего.
E
se
me
vês
com
muito
И
если
ты
видишь,
что
у
меня
много,
Não
foi
porque
alguém
me
deu
То
это
не
потому,
что
кто-то
мне
дал.
Sim
nunca
sozinho
Да,
никогда
не
был
один,
Vês-me
ao
lado
dos
meus
Видишь
меня
рядом
с
моими,
Às
vezes
perdido
Иногда
теряюсь,
Mas
sempre
sob
a
alçada
de
deus
Но
всегда
под
покровительством
Бога.
Fui
abaixo
e
levantei-me
sozinho
Падал
и
поднимался
сам,
Já
lá
fiquei
e
precisei
de
um
amigo,
pois
é
Бывали
моменты,
когда
нуждался
в
друге,
да.
Eu
sei
que
toda
gente
é
livre
de
si
Я
знаю,
что
каждый
сам
за
себя,
Mas
só
aprendes
com
a
fé
Но
ты
учишься
только
благодаря
вере,
Que
depositas
em
ti
Которую
вкладываешь
в
себя.
Porque
o
sol
apenas
brilha
Ведь
солнце
светит
только
Para
quem
sai
da
cama
Тем,
кто
встает
с
постели
E
o
cumprimenta
com
atitude
И
приветствует
его
с
настроем,
Ao
abrir
a
persiana
Открывая
жалюзи.
Dá
um
bom
dia
a
todos
Пожелай
доброго
утра
всем
Os
problemas
do
mundo
Проблемам
мира,
Porque
há
quem
tenha
mais
que
tu
e
Ведь
есть
те,
у
кого
больше
проблем,
чем
у
тебя,
и
Não
se
queixe
um
segundo,
nah
Они
не
жалуются
ни
секунды,
нет.
A
cada
erro
uma
lição
Из
каждой
ошибки
— урок,
Apenas
cabe
a
cada
um
na
vida
И
каждому
в
жизни
решать,
Entendê-los
ou
não
Понимать
их
или
нет.
Mas
no
dia
que
eu
cair
Но
в
тот
день,
когда
я
упаду,
Eu
não
fico
no
chão
Я
не
останусь
на
земле,
Porque
eu
sou
grande
no
que
faço
Потому
что
я
велик
в
том,
что
делаю,
Quer
tu
vejas
ou
não
Видишь
ты
это
или
нет.
E
tu
não
tás
a
ver
А
ты
не
видишь.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Eu
já
sofri
demais
Я
слишком
много
страдал,
Já
passei
por
tudo
e
hoje
Прошел
через
все,
и
сегодня
Sei
dizer
que
o
chão
é
duro
Могу
сказать,
что
земля
тверда,
Mas
sem
ele
não
ia
longe
Но
без
нее
я
бы
не
зашел
далеко.
Focado
no
meu
futuro
Сосредоточен
на
своем
будущем,
Não
me
esqueço
de
onde
venho
Не
забываю,
откуда
я
родом
E
com
quem
veio
comigo
И
кто
был
со
мной.
A
família
vem
em
primeiro
Семья
на
первом
месте.
Aqui
de
passagem
eu
já
percebi
Проходя
этот
путь,
я
понял,
Que
não
levava
a
vida
Что
не
я
управляю
жизнью,
Ela
é
que
me
levava
a
mim
А
она
управляет
мной.
Eu
tracei
a
minha
sina
e
Я
выбрал
свою
судьбу
и
Vou
seguí-la
até
ao
fim
Буду
следовать
ей
до
конца,
Para
no
dia
em
que
me
for
Чтобы
в
день,
когда
меня
не
станет,
Poder
sentir
que
vivi
Я
мог
чувствовать,
что
жил.
Então
arrisquei
sem
receio
Поэтому
я
рисковал
без
страха,
De
bolso
vazio
mas
de
coração
cheio
С
пустым
карманом,
но
с
полным
сердцем.
E
é
por
isso
que
partilho
Именно
поэтому
я
делюсь
O
que
tenho
em
minha
posse
Тем,
что
имею,
E
nada
que
eu
tenho
é
meu
И
ничего
из
того,
что
у
меня
есть,
не
принадлежит
мне,
Eles
sabem
que
é
tudo
nosso.
Они
знают,
что
это
все
наше.
O
universo
conspira
Вселенная
замышляет,
Quantos
vão
se
pôr
a
tua
frente
Сколько
встанет
на
твоем
пути,
Quando
tas
de
debaixo
de
mira
Когда
ты
на
мушке.
Mas
no
um
dia
que
eu
cair
Но
в
тот
день,
когда
я
упаду,
Eu
não
fico
no
chão
Я
не
останусь
на
земле,
Porque
eu
sou
grande
no
que
Потому
что
я
велик
в
том,
что
Faço
quer
tu
vejas
ou
não
Делаю,
видишь
ты
это
или
нет.
E
tu
não
tás
a
ver
А
ты
не
видишь.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Tu
não
tas
a
ver
não
não
Ты
не
видишь,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy P., João Mendes, Spa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.