Jimmy P. - On Fire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jimmy P. - On Fire




On Fire
В огне
Ye, esta é, esta é especial e ela sabe
Да, это она, это она особенная, и она знает
Ela sabe bem que, que ela deixa-me on fire
Она прекрасно знает, что она заводит меня
Ye, 'bora!
Да, погнали!
Ela é como ninguém, ela sabe bem
Она не такая как все, она прекрасно знает
Por mais que eu resista ela deixa-me sempre on fire, on fire
Как бы я ни сопротивлялся, она всегда заводит меня, в огне
Ela é como ninguém, ela sabe que me tem
Она не такая как все, она знает, что я у нее в руках
Por mais que eu não queira ela deixa-me sempre on fire, on fire
Как бы я ни хотел обратного, она всегда заводит меня, в огне
Não comparação, és uma num milhão
Тебе нет равных, ты одна на миллион
Quem procura acha e eu procurei, mas acho que não
Кто ищет, тот всегда найдет, но я искал и, кажется, не нашел
E apareceste tu com essa atitude
И появилась ты с этим настроем
De mulher esclarecida e com carisma de hollywood
Самодостаточной женщины с голливудской харизмой
Primeiro amigo e depois amigo e meio
Сначала друг, а потом больше чем друг
Depois para meio amigo eu fiz-me teu companheiro
Потом из "просто друга" я стал твоим спутником
Porque és diferente, miss independente
Потому что ты другая, мисс независимость
Porque não te deixas conquistar com meia dúzia de presentes
Потому что тебя не покорить десятком подарков
Essa arrogância é natural quando falas que a segurança
Эта надменность естественна, когда ты говоришь, что уверенность
Não se nas curvas, vê-se nas palavras
Не в изгибах тела, а в словах
Tu sabes que, na verdade, um que te pode ter
Ты знаешь, что на самом деле, только один может тебя заполучить
Cego de amor a única que os meus olhos veem
Ослепленный любовью, единственная, кого видят мои глаза
Fazer parte dos que venceram
Быть в числе победителей
E conquistar sem pensar que outros tantos te perderam
И покорить, не думая о том, сколько других тебя потеряли
Vou levar-te comigo e não me digas que não
Я заберу тебя с собой, и даже не говори "нет"
Na vida tudo é passageiro, motorista é que não
В жизни все временно, кроме водителя
Ela é como ninguém, ela sabe bem
Она не такая как все, она прекрасно знает
Por mais que eu resista ela deixa-me sempre on fire, on fire
Как бы я ни сопротивлялся, она всегда заводит меня, в огне
Ela é como ninguém, ela sabe que me tem
Она не такая как все, она знает, что я у нее в руках
Por mais que eu não queira ela deixa-me sempre on fire, on fire
Как бы я ни хотел обратного, она всегда заводит меня, в огне
Não quero simular, mas quero vê-la a assimilar
Я не хочу притворяться, я хочу, чтобы она осознала
Que ela não tem igual, nem mesmo similar
Что ей нет равных, даже похожих нет
Provoca-me para que eu reaja
Провоцируй меня, чтобы я реагировал
E fico com a cabeça mais confusa que uma carteira de gaja
И моя голова становится более запутанной, чем женский кошелек
Esquece o passado todos temos bagagens
Забудь прошлое, у всех есть багаж
Estou mais preocupado em preencher molduras
Я больше озабочен тем, чтобы заполнить фоторамки
Com viagens, mas fora do país, 'bora para paris
Путешествиями, но за границу, поехали в Париж
Pa' tratar de fazer um Tomás ou uma beatriz, baby
Чтобы сделать маленького Томаса или Беатрис, детка
No mar de água cristalina
В море кристально чистой воды
Beber água de côco em praias de areia fina
Пить кокосовую воду на пляжах с мелким песком
Passar a noite em branco e ter o corpo em chamas
Провести ночь без сна и гореть огнем
P'ra acabarmos os dois às cambalhotas na cama
Чтобы в итоге мы оба рухнули в кровать
Ver-te a sorrir em noites sem sono
Видеть твою улыбку в бессонные ночи
E a gritares até os vizinhos decorarem o meu nome
И слышать твои крики, пока соседи не выучат мое имя
Deixa que o tempo passe, fica o meu apelo
Пусть время идет своим чередом, вот мой призыв
Até o sol nascer e nos deitarmos com ele
До восхода солнца, лежать рядом с тобой
Ela é como ninguém, ela sabe bem
Она не такая как все, она прекрасно знает
Por mais que eu resista ela deixa-me sempre on fire, on fire
Как бы я ни сопротивлялся, она всегда заводит меня, в огне
Ela é como ninguém, ela sabe que me tem
Она не такая как все, она знает, что я у нее в руках
Por mais que eu não queira ela deixa-me sempre on fire, on fire
Как бы я ни хотел обратного, она всегда заводит меня, в огне
E ela sabe bem, ela sabe bem
И она прекрасно знает, она прекрасно знает
E ela deixa-me on, deixa-me on fire
И она заводит меня, заводит меня
Ela sabe bem, ela sabe bem
Она прекрасно знает, она прекрасно знает
Ela deixa-me on, deixa-me on fire
Она заводит меня, заводит меня
Ela sabe bem, ela sabe bem
Она прекрасно знает, она прекрасно знает
Que ela deixa-me on, deixa-me on fire
Что она заводит меня, заводит меня
Ela sabe bem, ela sabe bem
Она прекрасно знает, она прекрасно знает
Que ela deixa-me on, deixa-me on fire
Что она заводит меня, заводит меня





Авторы: Mark Daniels, Howard M Benson, Marcos Curiel (1), Noah Bernardo, Paul Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.