Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valer a pena
Es wird sich lohnen
Eu
não
te
quero
convencer
de
nada
Ich
will
dich
von
nichts
überzeugen
Diz-me
qual
é
o
teu
medo
Sag
mir,
wovor
hast
du
Angst?
Conduzir
um
relacionamento
pode
dar
em
boa
viagem
ou
em
acidente
Eine
Beziehung
zu
führen
kann
zu
einer
guten
Reise
oder
einem
Unfall
führen
Liga
à
tua
mãe,
diz-lhe
que
há
casamento
Ruf
deine
Mutter
an,
sag
ihr,
es
gibt
eine
Hochzeit
E
que
o
homem
dos
teus
sonhos
te
fez
acordar
a
tempo
Und
dass
der
Mann
deiner
Träume
dich
rechtzeitig
geweckt
hat
Não
há
sorte
que
predure
Es
gibt
kein
Glück,
das
ewig
währt
Ou
azar
que
dure
sempre
Oder
Pech,
das
für
immer
bleibt
Ah,
este
é
o
nosso
momento
Ah,
dies
ist
unser
Moment
Eu
não
quero
ser
o
teu
dono
Ich
will
nicht
dein
Besitzer
sein
Apenas
quero
ser
aquele
que
te
tira
o
sono
Ich
will
nur
der
sein,
der
dich
um
den
Schlaf
bringt
Procuras
resistir
mas
não
sabes
como
Du
versuchst
zu
widerstehen,
aber
weißt
nicht
wie
Ao
dizeres
que
sim,
depois
de
mim
não
há
outro
Wenn
du
ja
sagst,
nach
mir
gibt
es
keinen
anderen
É
pra
sempre,
e
se
há
coisa
que
existe
Es
ist
für
immer,
und
wenn
es
etwas
gibt,
das
existiert
É
um
início
perfeito
mas
nunca
um
final
feliz
Ist
es
ein
perfekter
Anfang,
aber
niemals
ein
Happy
End
Guardar
uma
velha
cicatriz
Eine
alte
Narbe
bewahren
Ou
dizer
que
foi
por
um
triz
Oder
sagen,
dass
es
um
Haaresbreite
ging
Eu
não
te
quero
atrás
de
mim,
apenas
ao
meu
lado
Ich
will
dich
nicht
hinter
mir,
nur
an
meiner
Seite
Sim,
ouviste
bem,
apenas
ao
meu
lado
Ja,
du
hast
richtig
gehört,
nur
an
meiner
Seite
Para
saboreares
cada
momento
Damit
du
jeden
Moment
genießen
kannst
Da
tua
vida
comigo
ou
chegar
ao
ponto
rebuçado
Deines
Lebens
mit
mir
oder
bis
zum
verklärten
Punkt
kommst
Diz
que
não
me
queres
Sag,
dass
du
mich
nicht
willst
Que
eu
viro
costas
e
parto
agora
à
procura
de
outras
mulheres
Dann
drehe
ich
mich
um
und
gehe
jetzt
auf
die
Suche
nach
anderen
Frauen
Mas
encosto-te
à
parede,
rasgo-te
o
vestido
Aber
ich
drücke
dich
gegen
die
Wand,
zerreiße
dein
Kleid
Passo
a
lígua
no
pescoço
e
segredo-te
ao
ouvido
Streiche
mit
der
Zunge
über
deinen
Hals
und
flüstere
dir
ins
Ohr
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Sag
einfach
warum,
denn
ich
werde
dort
sein,
wo
du
sein
willst
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Sag
einfach
warum,
denn
ich
werde
dort
sein,
wo
du
sein
willst
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
(faço
valer
a
pena)
Komm
mit
mir
und
du
wirst
sehen,
dass
ich
es
wert
mache
(ich
mache
es
wert)
Que
eu
faço
valer
a
pena
Dass
ich
es
wert
mache
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
(faço
valer
a
pena)
Komm
mit
mir
und
du
wirst
sehen,
dass
ich
es
wert
mache
(ich
mache
es
wert)
Que
eu
faço
valer
a
pena
Dass
ich
es
wert
mache
(Eu
faço
valer
a
pena)
(Ich
mache
es
wert)
(Eu
faço
valer
a
pena)
(Ich
mache
es
wert)
Eu
já
disse
tudo
Ich
habe
alles
gesagt
Fala
tu
agora
Jetzt
bist
du
dran
Se
é
amor
ou
só
uma
foda
Ob
es
Liebe
ist
oder
nur
ein
Fick
Há
mais
marés
que
marinheiros
Es
gibt
mehr
Gezeiten
als
Seeleute
E
o
barco
é
teu,
se
tu
quiseres
salto
fora
Und
das
Boot
ist
deins,
wenn
du
willst,
springe
ich
über
Bord
Ou
assumo
o
meu
papel
Oder
ich
nehme
meine
Rolle
ein
Não
penso
duas
vezes
pra
te
meter
o
anel
Ich
zögere
nicht,
dir
den
Ring
anzustecken
Diz
se
eu
reservo
uma
cabana
ou
um
hotel
Sag,
ob
ich
eine
Hütte
oder
ein
Hotel
buche
Sabe
tudo
bem
melhor
se
for
numa
lua
de
mel
Alles
schmeckt
viel
besser,
wenn
es
in
einem
Flitterwochen
ist
Não
te
quero
atrás
de
mim,
apenas
ao
meu
lado
Ich
will
dich
nicht
hinter
mir,
nur
an
meiner
Seite
Sim,
ouviste
bem,
apenas
ao
meu
lado
Ja,
du
hast
richtig
gehört,
nur
an
meiner
Seite
Pra
correr
então
corremos
os
dois
Um
zu
rennen,
dann
rennen
wir
beide
Só
faz
sentido
correr
se
eu
tiver
acompanhado
Es
macht
nur
Sinn
zu
rennen,
wenn
ich
Begleitung
habe
Eu
não
quero
ser
um
peso
morto
Ich
will
kein
totes
Gewicht
sein
Já
lá
vai
o
tempo
de
eu
fazer
acordo
Die
Zeit,
in
der
ich
Kompromisse
gemacht
habe,
ist
vorbei
Esquece
a
pose
sedutora
Vergiss
die
verführerische
Pose
Na
cama
eu
quero
tudo,
tudo
menos
uma
senhora
Im
Bett
will
ich
alles,
alles
außer
eine
Dame
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Sag
einfach
warum,
denn
ich
werde
dort
sein,
wo
du
sein
willst
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Sag
einfach
warum,
denn
ich
werde
dort
sein,
wo
du
sein
willst
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
(faço
valer
a
pena)
Komm
mit
mir
und
du
wirst
sehen,
dass
ich
es
wert
mache
(ich
mache
es
wert)
Que
eu
faço
valer
a
pena
Dass
ich
es
wert
mache
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
Komm
mit
mir
und
du
wirst
sehen,
dass
ich
es
wert
mache
Que
eu
faço
valer
a
pena
Dass
ich
es
wert
mache
(Eu
faço
valer
a
pena)
(Ich
mache
es
wert)
(Eu
faço
valer
a
pena)
(Ich
mache
es
wert)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Mendes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.