Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num dia mau
An einem schlechten Tag
Tu
tens
alguém
mas
baby
it's
all
good...
yeah
yeah...
Du
hast
jemanden,
aber
Baby,
es
ist
alles
gut...
yeah
yeah...
Tu
tens
alguém
mas
baby
it's
all
good
Du
hast
jemanden,
aber
Baby,
es
ist
alles
gut
Eu
nem
me
incomodo,
eu
tou
sem
ninguém
não
tou
como
tu
Es
stört
mich
nicht
mal,
ich
bin
Single,
nicht
so
wie
du
Mas
tou
nesse
modo
Aber
ich
bin
in
diesem
Modus
Eu
sei
que
o
teu
nigga
não,
eu
sei
que
o
teu
nigga
não
fode
Ich
weiß,
dass
dein
Typ
nicht,
ich
weiß,
dass
dein
Typ
nicht
fickt
Tas
a
procura
de
alguém
para
te
dar
o
que
o
teu
nigga
não
pode
Du
suchst
jemanden,
der
dir
gibt,
was
dein
Typ
nicht
kann
Sozinho
em
casa
hoje
tou
alone
Heute
bin
ich
allein
zu
Haus,
bin
alone
Vem
ter
comigo
mas
não
te
esqueças
desliga
o
teu
cellphone
Komm
zu
mir,
aber
vergiss
nicht,
dein
Handy
auszuschalten
Louca
por
sair
da
friend
zone,
louca
por
sair
da
friend
zone
Verrückt
danach,
aus
der
Friendzone
rauszukommen,
verrückt
danach,
aus
der
Friendzone
rauszukommen
Fica
em
segredo
e
fica
entre
nós
Es
bleibt
geheim
und
unter
uns
Eu
sou
melhor
que
teu
ex
Ich
bin
besser
als
dein
Ex
Melhor
que
teu
next
Besser
als
dein
Nächster
Mesmo
num
dia
mau
Auch
an
einem
schlechten
Tag
Eu
sei
que
és
tu
que
me
ligas
em
anónimo
Ich
weiß,
dass
du
es
bist,
die
mich
anonym
anruft
O
teu
respirar
é
óbvio
Dein
Atmen
ist
offensichtlich
A
vontade
de
me
ver
vai
ser
sobrepondo
ao
ódio
Der
Wunsch,
mich
zu
sehen,
wird
den
Hass
überwinden
Talvez
me
odeies
como
homem
Vielleicht
hasst
du
mich
als
Mann
Mas
não
me
odeias
como
ontem
Aber
du
hasst
mich
nicht
wie
gestern
Não
existe
calma
sem
desordem
Es
gibt
keine
Ruhe
ohne
Unordnung
E
a
saudade
é
pra
se
matar
jovem
Und
die
Sehnsucht
muss
man
jung
töten
Existe
na
ligação
até
ao
ultimo
sinal
Sie
existiert
in
der
Verbindung
bis
zum
letzten
Signal
Na
esperança
de
me
ouvires
no
voice
mail
teatral
In
der
Hoffnung,
mich
auf
der
theatralischen
Voicemail
zu
hören
Tipo,
agora
não
dá
liga
mais
tarde
So
wie:
"Jetzt
geht
es
nicht,
ruf
später
an"
Engraçado
foi
o
que
tu
disseste
quando
bazas-te
Witzig,
das
hast
du
gesagt,
als
du
gegangen
bist
Não
que
eu
tenha
contado
os
4 meses,
3 semanas,
5 dias,
2 horas
Nicht,
dass
ich
die
4 Monate,
3 Wochen,
5 Tage,
2 Stunden
gezählt
hätte
Desde
do
dia
em
que
te
foste
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
Ou
talvez
tenha
contado
Oder
vielleicht
habe
ich
doch
gezählt
Para
tirar
da
cabeça
o
pensamento
de
ver
com
outra
Um
den
Gedanken,
dich
mit
einer
anderen
zu
sehen,
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
O
que
me
safou
até
agora
foi
a
memoria
fotográfica
Was
mich
bis
jetzt
gerettet
hat,
war
das
fotografische
Gedächtnis
Que
eu
guardei
do
teu
corpo
Das
ich
von
deinem
Körper
gespeichert
habe
E
por
mais
que
digas
que
não
Und
egal
wie
sehr
du
es
leugnest
A
verdade
é
que
ainda
te
quero
como
nenhum
outro
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
will
wie
keinen
anderen
Pediste
tempo,
eu
dei-te
um
pouco
Du
hast
um
Zeit
gebeten,
ich
habe
dir
ein
wenig
gegeben
Mas
o
que
o
tempo
não
cura
acaba
morto
Aber
was
die
Zeit
nicht
heilt,
stirbt
am
Ende
Só
espero
que
te
apercebas
ao
cair
em
ti
Ich
hoffe
nur,
dass
du
erkennst,
wenn
du
zu
dir
kommst
Que
doía
menos
teres
caído
em
mim
Dass
es
weniger
wehgetan
hätte,
wenn
du
auf
mich
gefallen
wärst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy P., Joao Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.