Текст и перевод песни Jimmy P feat. GSON & Filipe Ret - Vício
Eu
vi-me
a
tornar
alguém
que
eu
nunca
quis
ser
Я
видел-мне
сделать
то
что
я
никогда
не
хотел
быть
A
fugir
de
problemas
que
eu
nunca
quis
ter
Бежать
от
проблем,
которые
я
никогда
не
хотел
иметь
Se
for
um
adeus,
tanto
faz,
tanto
faz
Если
вы
являетесь
свидания,
как
он
делает,
как
делает
Até
porque
eu
já
nem
'tou
nessa
parte
Потому
что
я
уже
не
'tou
в
этой
части
Só
eu
é
que
sinto
essa
raiva
Только
я
чувствую
этот
гнев
Só
eu
é
que
'tou
nessa
vibe
Только
я
'tou
nessa
vibe
Então
deixa-me
levar
a
cabeça
pr'a
bem
longe
Позвольте
мне
привести
голову
pr'а
далеко
O
meu
vício
cuida
de
mim,
o
meu
vício
cuida
de
mim
Мое
пристрастие
заботится
обо
мне,
мое
пристрастие
заботится
обо
мне
Até
porque
eu
já
nem
'tou
nessa
parte
Потому
что
я
уже
не
'tou
в
этой
части
Só
eu
é
que
sinto
essa
raiva
Только
я
чувствую
этот
гнев
Só
eu
é
que
'tou
nessa
vibe
Только
я
'tou
nessa
vibe
Então
deixa-me
levar
a
cabeça
pr'a
bem
longe
Позвольте
мне
привести
голову
pr'а
далеко
O
meu
vício
cuida
de
mim,
o
meu
vício
cuida
de
mim
Мое
пристрастие
заботится
обо
мне,
мое
пристрастие
заботится
обо
мне
Então
deixa
Потом
перестает
Eu
quis
ir
pr'a
bem
longe
Я
не
хотел
идти
pr'а
далеко
Onde
o
drama
não
pudesse
me
encontrar
Где
драма
не
мог
меня
найти
O
vício
que
eu
tenho
hoje
Порок,
который
я
получил
сегодня
É
só
p'a
sentir
o
meu
corpo
a
levitar
Только
p'чувствовать,
что
мое
тело
левитировать
Já
nao
chega
dar
um
tempo
Уже
не
прибывает,
чтобы
дать
время
Tu
dizes
que
eu
vou-me
matar
se
eu
não
paro
a
tempo
Ты
говоришь,
что
я
собираюсь
убить
меня,
если
я
не
остановлюсь
вовремя
Contigo
eu
queria
era
parar
o
tempo
С
тобою
я
хотела
остановить
время
Hoje
eu
quero
é
'tar
nas
nuvens
e
planar,
parapente
Сегодня
я
хочу
'tar
в
облака
и
парить,
полеты
на
параплане
Eu
já
não
quero
ouvir
nada
Я
больше
не
хочу
ничего
слышать
Procuro
e
não
vejo
em
ti
nada
Я
ищу
и
не
вижу
в
тебе
ничего
Eu
não
sinto
nada
Я
ничего
не
чувствую
Essas
discussões
não
me
dizem
nada
Эти
обсуждения
не
говорят
мне
ничего,
Não
me
peças
p'a
sair,
com
essa
voz
de
convencida
Не
мне
части
p'покинуть
этот
голос
убеждена,
Qu'eu
um
dia
eu
me
arrependa
e
possa
até
voltar
Qu',
я
в
один
прекрасный
день
я
я
каюсь
и
даже
может
вернуться
Habituei-me
a
viver
com
duas
caras
Я
привык
к
этому,
жить
с
двумя
парнями
A
que
arranhas
e
insultas
e
a
que
acordas
pronta
p'a
beijar
Что
arranhas
и
insultas
и
что
ты
готова
p'целовать
Nunca
quis
ser
o
dedo
que
aponta
Никогда
не
хотел
быть
в
палец,
что
указывает
Nem
mesmo
quando
estendias
o
dedo
da
afronta
Даже
когда
estendias
пальцем
оскорбление
Eu
era
louco
por
ti,
tu
eras
louca
Я
был
без
ума
от
тебя,
ты
был
сумасшедшим
Qual
de
nós
a
cabeça,
qual
a
forca
Кто
из
нас
руководитель,
что
виселица
E
sinto-me
a
perder
a
sanidade
И
меня
терять
здравый
рассудок
Eu
e
tu
somos
estranhos
na
nossa
intimidade
Я
и
ты
мы
чужие
в
нашем
интим
Afogo-me
em
vícios
só
para
me
sentir
ausente
Аогонь
меня
в
тиски
только
для
меня
чувствовать,
отсутствует
Já
não
festejo
quando
eu
bebo
é
p'a
ficar
dormente,
yea
Уже
не
мид,
когда
я
пью
это
p'остаться
спящие,
да
Eu
vi-me
a
tornar
alguém
que
eu
nunca
quis
ser
Я
видел-мне
сделать
то
что
я
никогда
не
хотел
быть
A
fugir
de
problemas
que
eu
nunca
quis
ter
Бежать
от
проблем,
которые
я
никогда
не
хотел
иметь
Se
for
um
adeus,
tanto
faz,
tanto
faz
Если
вы
являетесь
свидания,
как
он
делает,
как
делает
Até
porque
eu
já
nem
'tou
nessa
parte
Потому
что
я
уже
не
'tou
в
этой
части
Só
eu
é
que
sinto
essa
raiva
Только
я
чувствую
этот
гнев
Só
eu
é
que
'tou
nessa
vibe
Только
я
'tou
nessa
vibe
Então
deixa-me
levar
a
cabeça
pr'a
bem
longe
Позвольте
мне
привести
голову
pr'а
далеко
O
meu
vício
cuida
de
mim,
o
meu
vício
cuida
de
mim
Мое
пристрастие
заботится
обо
мне,
мое
пристрастие
заботится
обо
мне
Isso
é
porque
eu
já
nem
'tou
nessa
parte
Это
потому,
что
я
уже
не
'tou
в
этой
части
Só
eu
é
que
sinto
essa
raiva
Только
я
чувствую
этот
гнев
Só
eu
é
que
'tou
nessa
vibe
Только
я
'tou
nessa
vibe
Então
deixa-me
levar
a
cabeça
pr'a
bem
longe
Позвольте
мне
привести
голову
pr'а
далеко
O
meu
vício
cuida
de
mim,
o
meu
vício
cuida
de
mim
Мое
пристрастие
заботится
обо
мне,
мое
пристрастие
заботится
обо
мне
Então
deixa
Потом
перестает
Já
não
posso
mais
voltar
para
segurar
Я
уже
не
могу
вернуться,
чтобы
держать
A
escuridão
está
me
querendo
Темнота
меня
хотят
Mas
preciso
dar
a
fuga
Но
нужно
дать
побег
Meu
filho
conseguiu
me
acordar
Мой
ребенок
смог
меня
разбудить
Eu
não
posso
me
derramar
com
noite
cara
e
prostituta
Я
не
могу
залить
с
вечера
парень
и
шлюха
Agora
que
a
minha
vida
'tá
toda
bagunçada
Теперь,
когда
моя
жизнь
'tá
весь
грязный
Nois
enverga
e
quase
quebra
mas
não
afunda
Nois
этот
и
почти
разрыв,
но
не
тонет
Enquanto
'tou
procurando
ap'
pra
alugar
В
то
время
как
'tou
ищет
ap'
ты
взять
в
аренду
Vai
ficar
na
minha
memória
tu
quicando
bunda
Будет
стоять
в
моей
памяти
ты,
подпрыгивая
задницу
Só
os
previligiados
sentem
angústia
Только
previligiados
чувствуют
скорби
Se
faz
o
favor
aproveita
tua
sorte
Если
пожалуйста,
что
использует
твоя
удача
Assim
nós
avança,
vida
malandra
Таким
образом
мы
вперед,
жизни
malandra
Vamos
celebrar
nossa
divina
e
santa
morte
Давайте
праздновать
наше
божественное
и
святое
смерти
Convoca
tudo
as
putas
e
cavalas
vodka
e
Red
Bull,
yea
Созывает
всех
шлюх
и
cavalas
водка
и
Red
Bull,
да
Nem
queria
elas
tá
de
fé
mas
tava,
Deus
perdeu
essa
orgia,
sua
fé
pr'a
sempre
Не
хотел,
чтобы
они
тут
веры,
но
да
Бог
потерял
эту
оргию,
его
вера,
всегда
pr'
Eu
vi-me
a
tornar
alguém
que
eu
nunca
quis
ser
Я
видел-мне
сделать
то
что
я
никогда
не
хотел
быть
A
fugir
de
problemas
que
eu
nunca
quis
ter
Бежать
от
проблем,
которые
я
никогда
не
хотел
иметь
Se
for
um
adeus,
tanto
faz,
tanto
faz
Если
вы
являетесь
свидания,
как
он
делает,
как
делает
Até
porque
eu
já
nem
'tou
nessa
parte
Потому
что
я
уже
не
'tou
в
этой
части
Só
eu
é
que
sinto
essa
raiva
Только
я
чувствую
этот
гнев
Só
eu
é
que
'tou
nessa
vibe
Только
я
'tou
nessa
vibe
Então
deixa-me
levar
a
cabeça
pr'a
bem
longe
Позвольте
мне
привести
голову
pr'а
далеко
Até
porque
eu
já
nem
'tou
nessa
parte
Потому
что
я
уже
не
'tou
в
этой
части
Só
eu
é
que
sinto
essa
raiva
Только
я
чувствую
этот
гнев
Só
eu
é
que
'tou
nessa
vibe
Только
я
'tou
nessa
vibe
Então
deixa-me
levar
a
cabeça
pr'a
bem
longe
Позвольте
мне
привести
голову
pr'а
далеко
O
meu
vício
cuida
de
mim,
o
meu
vício
cuida
de
mim
Мое
пристрастие
заботится
обо
мне,
мое
пристрастие
заботится
обо
мне
Então
deixa
Потом
перестает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva Faria, Gerson Da Costa António, Joel Plácido, Rui Afonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.