Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espera
agora
eu
tenho
tanto
no
meu
peito
Warte
jetzt,
ich
habe
so
viel
in
meiner
Brust
No
meu
maior
respeito
In
meinem
größten
Respekt
Porque
todos
ainda
me
olham
daquele
jeito
Weil
alle
mich
noch
immer
so
ansehen
Não
me
vendas
por
fama
Verkauf
mich
nicht
für
Ruhm
Tu
sabes
que
ela
te
engana
Du
weißt,
dass
sie
dich
betrügt
Mesmo
quando
sorris
sem
motivos
Sogar
wenn
du
grundlos
lächelst
Para
seres
tão
feliz
Um
so
glücklich
zu
sein
Se
sabes
onde
eu
vou
Wenn
du
weißt,
wohin
ich
gehe
Tu
não
queiras
saber
como
estou
Du
willst
nicht
wissen,
wie
es
mir
geht
Deita
fora
tudo
o
que
não
ficou
Wirf
weg,
was
nicht
geblieben
ist
As
misérias
de
quem
nunca
voltou
Das
Elend
derer,
die
nie
zurückkehrten
Diz-lhes
que
eu
fiquei
Sag
ihnen,
dass
ich
geblieben
bin
Diz-lhes
que
eu
amei
Sag
ihnen,
dass
ich
geliebt
habe
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti,
eu
sou
Frei
von
dir,
ich
bin
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Hoje
eu
sorrio
sem
motivos
Heute
lächle
ich
ohne
Grund
Ou
choro
sem
medidas
Oder
weine
maßlos
E
é
tudo
só
para
esconder
o
que
o
meu
coração
abriga
Und
alles
nur,
um
zu
verbergen,
was
mein
Herz
birgt
Quero
ser
livre
de
mim,
livre
dessas
amarras
Ich
will
frei
sein
von
mir,
frei
von
diesen
Fesseln
Sabendo
que
os
atos
falam
bem
mais
alto
que
as
palavras
In
dem
Wissen,
dass
Taten
lauter
sprechen
als
Worte
E
nessas
noites
quando
a
tentação
me
chama
Und
in
diesen
Nächten,
wenn
die
Versuchung
mich
ruft
Eu
tou
a
fugir
dela
com
a
sensação
de
quem
ama
Fliehe
ich
vor
ihr
mit
dem
Gefühl
von
jemandem,
der
liebt
Tão
cansado
dessa
vida
que
eu
tou
a
levar
a
cabo
So
müde
von
diesem
Leben,
das
ich
führe
Sempre
a
acordar
com
Deus
Immer
mit
Gott
aufzuwachen
Mas
a
deitar
me
com
o
Diabo
Aber
mit
dem
Teufel
ins
Bett
zu
gehen
E
não
dá
Und
es
geht
nicht
Os
mesmos
erros
de
um
miúdo
ingénuo
Die
gleichen
Fehler
eines
naiven
Kindes
Alguém
me
disse
Jemand
sagte
mir
Para
eu
aprender
a
controlar
o
meu
génio
Dass
ich
lernen
soll,
meinen
Zorn
zu
kontrollieren
Porque
eu
travei
demasiadas
guerras
em
vão
Weil
ich
zu
viele
sinnlose
Kriege
geführt
habe
Para
perceber
que
tar
em
paz
é
melhor
do
que
ter
razão
Um
zu
verstehen,
dass
Frieden
besser
ist
als
Recht
haben
A
vida
tem
tanto
de
bela
como
crua
Das
Leben
ist
ebenso
schön
wie
grausam
Esperas
que
ela
te
ensine
ou
então
que
te
destrua
Du
erwartest,
dass
es
dich
lehrt
oder
dich
zerstört
Porque
eu
chorei,
eu
sorri,
eu
amei
Denn
ich
weinte,
ich
lächelte,
ich
liebte
Mas
fiquei
e
aprendi
que
o
que
eles
dizem
não
é
lei
Aber
ich
blieb
und
lernte,
dass
was
sie
sagen,
kein
Gesetz
ist
Diz-lhes
que
eu
fiquei
Sag
ihnen,
dass
ich
geblieben
bin
Diz-lhes
que
eu
amei
Sag
ihnen,
dass
ich
geliebt
habe
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Livre
de
ti
de
mim
Frei
von
dir,
von
mir
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Minha
má
vida
Mein
schlechtes
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábia Maia, João Mendes, Spa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.