Текст и перевод песни Jimmy P feat. Fábia Maia - Má vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espera
agora
eu
tenho
tanto
no
meu
peito
Wait,
now
I
have
so
much
on
my
chest
No
meu
maior
respeito
With
all
due
respect
Porque
todos
ainda
me
olham
daquele
jeito
Why
does
everyone
still
look
at
me
that
way?
Não
me
vendas
por
fama
Don't
sell
me
for
fame
Tu
sabes
que
ela
te
engana
You
know
she's
tricking
you
Mesmo
quando
sorris
sem
motivos
Even
when
you
smile
for
no
reason
Para
seres
tão
feliz
To
be
so
happy
Se
sabes
onde
eu
vou
If
you
know
where
I'm
going
Tu
não
queiras
saber
como
estou
You
don't
want
to
know
how
I
am
Deita
fora
tudo
o
que
não
ficou
Throw
away
everything
that's
not
left
As
misérias
de
quem
nunca
voltou
The
miseries
of
those
who
never
came
back
Diz-lhes
que
eu
fiquei
Tell
them
I
stayed
Diz-lhes
que
eu
amei
Tell
them
I
loved
you
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti,
eu
sou
Free
from
you,
I
am
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Hoje
eu
sorrio
sem
motivos
Today
I
smile
for
no
reason
Ou
choro
sem
medidas
Or
cry
without
measure
E
é
tudo
só
para
esconder
o
que
o
meu
coração
abriga
And
it's
all
just
to
hide
what
my
heart
holds
Quero
ser
livre
de
mim,
livre
dessas
amarras
I
want
to
be
free
from
myself,
free
from
these
chains
Sabendo
que
os
atos
falam
bem
mais
alto
que
as
palavras
Knowing
that
actions
speak
louder
than
words
E
nessas
noites
quando
a
tentação
me
chama
And
on
those
nights
when
temptation
calls
me
Eu
tou
a
fugir
dela
com
a
sensação
de
quem
ama
I'm
running
away
from
it
with
the
feeling
of
someone
who
loves
Tão
cansado
dessa
vida
que
eu
tou
a
levar
a
cabo
So
tired
of
this
life
I'm
carrying
out
Sempre
a
acordar
com
Deus
Always
waking
up
with
God
Mas
a
deitar
me
com
o
Diabo
But
going
to
bed
with
the
Devil
E
não
dá
And
it
doesn't
work
Os
mesmos
erros
de
um
miúdo
ingénuo
The
same
mistakes
of
a
naive
kid
Alguém
me
disse
Someone
told
me
Para
eu
aprender
a
controlar
o
meu
génio
To
learn
to
control
my
temper
Porque
eu
travei
demasiadas
guerras
em
vão
Because
I've
fought
too
many
wars
in
vain
Para
perceber
que
tar
em
paz
é
melhor
do
que
ter
razão
To
realize
that
being
at
peace
is
better
than
being
right
A
vida
tem
tanto
de
bela
como
crua
Life
is
as
beautiful
as
it
is
raw
Esperas
que
ela
te
ensine
ou
então
que
te
destrua
You
expect
it
to
teach
you
or
to
destroy
you
Porque
eu
chorei,
eu
sorri,
eu
amei
Because
I
cried,
I
smiled,
I
loved
Mas
fiquei
e
aprendi
que
o
que
eles
dizem
não
é
lei
But
I
stayed
and
learned
that
what
they
say
is
not
the
law
Diz-lhes
que
eu
fiquei
Tell
them
I
stayed
Diz-lhes
que
eu
amei
Tell
them
I
loved
you
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Livre
de
ti
de
mim
Free
from
you
and
me
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Minha
má
vida
My
bad
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábia Maia, João Mendes, Spa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.