Текст и перевод песни Jimmy Page, Robert Plant - Walking Into Clarksdale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking Into Clarksdale
Шагая в Кларксдейл
When
I
was
born
I
was
running
Когда
я
родился,
я
бежал,
As
my
feet
hit
the
ground
Как
только
ноги
коснулись
земли.
Before
I
could
walk
I
was
humming
Еще
до
того,
как
научился
ходить,
я
напевал
An
old
railroad
sound
Старый
железнодорожный
мотив.
Things
didn′t
get
much
better
Дела
не
стали
лучше,
When
by
the
age
of
five
Когда
мне
было
пять,
They
found
me
walking
into
Clarksdale
Меня
нашли
идущим
в
Кларксдейл,
Trying
to
keep
my
friends
alive
Пытающимся
спасти
своих
друзей.
No
time
for
celebration
Не
время
для
празднования,
There
was
no
known
cure
Не
было
никакого
известного
лекарства.
Seems
I
was
born
and
raised
Похоже,
я
родился
и
вырос
In
the
wrong
killing
floor
Не
на
том
смертном
одре.
And
my
loved
ones
gathered
'round
И
мои
близкие
собрались
вокруг,
See
if
the
experiment
had
worked
Чтобы
увидеть,
удался
ли
эксперимент.
I
was
misplaced,
out
of
time
Я
был
не
на
своем
месте,
не
в
свое
время,
Priveleged
and
worse
Привилегированный
и
еще
хуже.
Oh,
mama
please
О,
мама,
прошу,
Don′t
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне,
Tears
to
the
river
Слезы
реке,
Tears
to
be
free
Слезы,
чтобы
быть
свободным.
Now
I
see
twelve
white
horses,
yeah
Теперь
я
вижу
двенадцать
белых
лошадей,
Walking
in
a
line
Идущих
в
ряд,
Moving
east
across
the
metal
Движущихся
на
восток
по
металлическому
Bridge
on
highway
49
Мосту
на
шоссе
49.
And
standing
in
the
shadows
И
стоящий
в
тени
Of
a
burnt
out
motel
Сгоревшего
мотеля
The
king
of
Commerce
Mississippi
waited
Король
Коммерса,
штат
Миссисипи,
ждал
With
his
hound
from
hell,
oh
Со
своим
псом
из
ада,
о.
A
shiny
noon
riverboat
taking
Блестящий
полуденный
речной
пароход,
забирающий
Income
from
the
poor
Доход
у
бедных,
It's
floating
by
the
levee
in
Плывет
мимо
дамбы
в
An
artificial
pool
Искусственном
бассейне.
There's
a
six
mile
tailback
Там
шестимильная
пробка
Back
on
junction
304
Назад
на
развязке
304.
A
stranger
at
the
crossroads
Незнакомец
на
перекрестке,
Believe
I′ve
seen
his
face
before
Кажется,
я
видел
его
лицо
раньше.
Don′t
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне,
Tears
fill
the
river
Слезы
наполняют
реку,
Tears
to
be
free
Слезы,
чтобы
быть
свободным.
Oh,
I'm
sad
to
be
leaving
Мне
грустно
уходить,
The
sun
is
going
down
and
I
really
got
to
go
now
Солнце
садится,
и
мне
действительно
пора
идти.
I′m
sad
to
be
leaving
Мне
грустно
уходить,
The
sun's
going
down,
I
really
got
to
go
now
Солнце
садится,
мне
действительно
пора
идти.
Really
got
to
go
now,
ah
Действительно
пора
идти,
ах.
I
gotta
go
Я
должен
идти,
I′ve
got
to
move
Я
должен
двигаться,
I've
got
to
move,
yeah,
ah
Я
должен
двигаться,
да,
ах.
I′m
sad
to
be
leaving
Мне
грустно
уходить,
Sun's
going
down
and
I
really
got
to
go
now
Солнце
садится,
и
мне
действительно
пора
идти.
I'm
sad
to
be
leaving
Мне
грустно
уходить,
The
sun′s
going
down
and
I
really
got
to
go
now
Солнце
садится,
и
мне
действительно
пора
идти.
I
really
got
to
go
now,
oh
ooh
Мне
действительно
пора
идти,
о-о.
I′m
sad
to
be
leaving
Мне
грустно
уходить,
Sun's
going
down
and
I
really
got
to
go
now
Солнце
садится,
и
мне
действительно
пора
идти.
I′m
sad
to
be
leaving
Мне
грустно
уходить,
The
sun's
going
down
and
I
really
got
to
go
now
Солнце
садится,
и
мне
действительно
пора
идти.
Really
got
to
go
now,
yeah
Действительно
пора
идти,
да.
Oh,
gotta
go
now,
yes
О,
пора
идти,
да.
Yes,
gotta
go
now
Да,
пора
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Page James Patrick, Plant R A, Jones Stephen Charles, Lee Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.