Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wellerman / Drunken Sailor / Dead Man's Chest
Wellerman / Drunken Sailor / Dead Man's Chest
There
once
was
a
ship
that
put
to
sea
Es
war
einmal
ein
Schiff,
das
in
See
stach
The
name
of
the
ship
was
"The
Billy
of
Tea"
Der
Name
des
Schiffs
war
"The
Billy
of
Tea"
The
winds
blew
up,
her
bow
dipped
down
Die
Winde
nahmen
zu,
ihr
Bug
neigte
sich
Oh,
blow,
me
bully
boys,
blow
Oh,
blast,
meine
mutigen
Jungs,
blast
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
She
had
not
been
two
weeks
from
shore
Sie
war
noch
keine
zwei
Wochen
von
der
Küste
entfernt
When
down
on
her
a
right
whale
bore
Als
sich
ein
Glattwal
auf
sie
stürzte
The
captain
called
all
hands
and
swore
Der
Kapitän
rief
alle
Mann
zusammen
und
schwor
He'd
take
that
whale
in
tow
Er
würde
diesen
Wal
ins
Schlepptau
nehmen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Oh,
what
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Oh,
was
sollen
wir
mit
einem
betrunkenen
Seemann
machen?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
mit
einem
betrunkenen
Seemann
machen?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor
Was
sollen
wir
mit
einem
betrunkenen
Seemann
machen
Early
in
the
morning?
Früh
am
Morgen?
Hey-ho,
and
up
she
rises
Hey-ho,
und
auf
geht's
Hey-ho,
and
up
she
rises
Hey-ho,
und
auf
geht's
Hey-ho,
and
up
she
rises
Hey-ho,
und
auf
geht's
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Before
the
boat
had
hit
the
water
Bevor
das
Boot
das
Wasser
berührte
The
whale's
tail
came
up
and
caught
her
Kam
die
Schwanzflosse
des
Wals
hoch
und
erwischte
sie
Hands
to
the
side,
harpooned
and
fought
her
Hände
an
die
Seite,
harpuniert
und
bekämpft
When
she
dived
down
low
Als
sie
tief
abtauchte
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
No
line
was
cut,
no
whale
was
freed
Keine
Leine
wurde
gekappt,
kein
Wal
wurde
befreit
The
captain's
mind
was
not
of
greed
Der
Kapitän
dachte
nicht
an
Gier
And
he
belonged
to
the
Whaleman's
creed
Und
er
gehörte
zum
Glaubensbekenntnis
der
Walfänger
And
she
took
that
ship
in
tow
Und
sie
nahm
das
Schiff
ins
Schlepptau
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Ha-ha,
15
men
on
a
dead
man's
chest
Ha-ha,
15
Mann
auf
der
Kiste
des
toten
Mannes
Yo-ho-ho,
and
a
bottle
of
rum
Yo-ho-ho,
und
eine
Flasche
Rum
Drink
and
the
devil
had
done
with
the
rest
Trink,
und
der
Teufel
hat
den
Rest
erledigt
Yo-ho-ho,
and
a
bottle
of
rum
Yo-ho-ho,
und
eine
Flasche
Rum
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
For
40
days
or
even
more
Für
40
Tage
oder
sogar
mehr
The
line
went
slack,
then
tight
once
more
Die
Leine
wurde
locker,
dann
wieder
straff
All
boats
were
lost,
there
were
only
four
Alle
Boote
waren
verloren,
es
gab
nur
noch
vier
But
still
that
whale
did
go
Aber
der
Wal
schwamm
immer
noch
weiter
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
As
far
as
I've
heard,
the
fight's
still
on
Soweit
ich
gehört
habe,
geht
der
Kampf
immer
noch
weiter
The
line's
not
cut
and
the
whale's
not
gone
Die
Leine
ist
nicht
durchtrennt
und
der
Wal
ist
nicht
verschwunden
The
Wellerman
makes
his
regular
call
Der
Wellerman
ruft
regelmäßig
To
the
captain,
crew
and
all
Dem
Kapitän,
der
Crew
und
allen
zu
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Zungenschlagen
vorbei
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.