Текст и перевод песни JIN - Gunjou Rain (Re Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunjou Rain (Re Ver.)
Gunjou Rain (Re Ver.)
「眠れないよ」って泣いてる
“I
can't
sleep,”
you
cried
君に絵本を読んでた
As
I
read
you
a
storybook
雨音がノックしていて
The
sound
of
rain
was
knocking
「明日も読もうね」ってまた栞を挟んだ時には
“Let's
read
it
again
tomorrow,”
I
said,
placing
a
bookmark
between
the
pages
君はもう寝息をついた
When
you
were
already
sound
asleep
「外に出たいよ」と言う
“I
want
to
go
outside,”
you
said
それを許せないのは
I
couldn't
allow
it
「嫌いだからじゃない」なんて
“It's
not
because
I
hate
you"
都合の良いことだね
That's
a
convenient
excuse
胸が苦しくなってさ
My
chest
tightened
「ごめんね」繰り返してた
I
kept
repeating,
“I'm
sorry”
廻り始めたセカイのこと
About
the
world
that
had
begun
to
turn
君にまだ話すこともしないで
Without
me
telling
you
about
it
「目を合わしちゃダメだよ」と
“Don't
look
me
in
the
eye,”
いつか世界を、その目で好きになる様に
So
that
someday
you
could
love
the
world
with
your
own
eyes
だけどもう変わった
But
now
that's
changed
明日も愛せる
I
can
love
tomorrow
君も恋を知って
When
you
learn
about
love
未来を作るのかな
And
create
your
future
ベッドの上、嬉しそうに寝息たてて
Lying
on
the
bed,
you
breathe
peacefully
楽しみだなぁ涙が出ちゃうくらいに
I'm
so
excited
that
I
could
cry
夜は静けさを増す
The
night
grows
quiet
木々の隙間で何度も
Through
the
trees,
again
and
again
心地よい風が廻って
A
pleasant
wind
circles
明日は晴れるのかな
Will
tomorrow
be
sunny?
胸が苦しくなっていく
My
chest
aches
外に出してあげれないよ
I
can't
let
you
outside
もっと沢山の歌詞は
I
have
so
much
more
to
say
眠れなくなった言い訳
Excuses
for
why
I
couldn't
sleep
思い出しそうになっていた
I
was
starting
to
remember
幼い頃の思い出
Memories
from
my
childhood
いつも父と二人で
My
father
and
I,
always
together
母の帰りを待っていた
Waiting
for
our
mother
to
come
home
もう何十年も経ったけど
It's
been
decades
now
一人だけで過ごしてた時
When
I
was
all
alone
私も恋を知って賑やかになって
I
had
learned
about
love
and
my
life
became
full
君が今日も健やかなことでいつも
Knowing
that
you
are
well
today
同じ世界をこの目で愛していける
I
love
this
world
with
my
own
eyes
every
day
月日が巡って
As
the
months
pass
季節を過ごして
The
seasons
change
涙を拭って
I
wipe
away
my
tears
それだけをギュッと
I
want
to
hold
that
close
もし未来がこんな日々をノックしたら
If
the
future
brings
such
days,
knocking
at
my
door
「大丈夫だよ」って笑顔で見送るから
I'll
send
you
off
with
a
smile,
saying,
“It's
okay.”
突然になったお別れ
This
sudden
farewell
好きになった世界に
To
the
world
you've
come
to
love,
怯えちゃう様なお別れ
It
will
frighten
you
君の悲しそうな顔
Your
sorrowful
face,
「ごめんね」って言えないな
I
can't
say,
“I'm
sorry.”
「愛してる」って言いたいな
I
want
to
say,
“I
love
you.”
...もうセカイが開いてる
...Now
the
world
opens
up
雨音がノックしている
The
sound
of
rain
is
knocking
そんな「日記」を読んでた
I
read
such
a
“diary”
涙が零れていく
Tears
are
falling
涙が零れていく
Tears
are
falling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.